Timothy Brindle - Death & Resurrection Pt.1 - Luke 24 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timothy Brindle - Death & Resurrection Pt.1 - Luke 24




Dude you should be floored by Luke 24
Чувак ты должен быть сражен Люком 24
After being resurrected from the tomb to restore
После воскрешения из гробницы для восстановления
Everyone Jesus was crucified for
Иисус был распят за всех.
As He speaks to His disciples hear rebukes from our Lord
Когда он говорит со своими учениками, услышьте упреки от нашего Господа.
("He reproved them What for")
("За что он упрекал их?")
For not believing that the Old
За то, что не верил, что старые ...
Testament had this very truth at its core
В основе Завета лежала именно эта истина.
The only proof that is sure, The O.T.
Единственное достоверное доказательство-О.
Is about His death and resurrection, so you can′t ignore!
Речь идет о его смерти и воскрешении, так что вы не можете игнорировать!
Hear the Son of God as I quote Him:
Послушайте Сына Божия, как я цитирую его:
"O foolish ones to not believe all that
"О, глупцы, не верьте всему этому!
The Prophets have spoken!" (Luke 24:25)
Пророки говорили! " (Луки 24: 25)
Then their "noggins" were opened (v. 45)
Затем были открыты их "башки" (ст. 45).
As He exegeted the Scriptures which
Когда он толковал Священные Писания, которые
Can't be possibly broken (John 10:35)
Невозможно сломаться (Иоанна 10: 35).
See all the Law of Moses, Psalms and the Prophets (Luke 24:44)
См. весь Закон Моисея, псалмы и пророков (Луки 24:44).
Are really all about the Son of God in their topics
На самом деле все они посвящены сыну Божьему в своих темах
So the 3 main Old Testament sections
Итак, 3 основных раздела Ветхого Завета
Are really all about Christ′s death and resurrection (v. 46)
На самом деле все они о смерти и воскресении Христа (стих 46).
And the Gospel proclamation—all across the nations (v. 47)
И проповедь Евангелия—по всем народам (стих 47).
Well, this might seem like such a "lofty statement"
Что ж, это может показаться таким "возвышенным утверждением".
But did He read Himself into the text? NO SIRS
Но прочел ли он себя в тексте?
The Old Testament is about Him on its OWN TERMS
Ветхий Завет рассказывает о нем на своих собственных условиях.
So go learn and so turn
Так иди учись и так поворачивайся
Until like His disciples your hearts and your soul's burn! (v. 32)
Пока, подобно его ученикам, не сгорят ваши сердца и ваша душа! (стих 32)
And if you happen to ask the question:
И если вам случится задать вопрос:
It doesn't just become about Him after the Resurrection!
Дело не только в нем после Воскрешения!
"Christ′s death and resurrection is
"Смерть и воскресение Христа ...
The main theme of the whole Old Testament
Главная тема всего Ветхого Завета.
Yo—go check the Scripts!"
Йо-иди проверь сценарии!"
The main theme of the whole Old Testament
Главная тема всего Ветхого Завета.
"Christ′s death and resurrection is
"Смерть и воскресение Христа ...
Yo—go check the Scripts!"
Йо-иди проверь сценарии!"
"Luke 24:44b, all the Scriptures point to Christ, the Lord of Glory!"
"От Луки 24: 44б, все Писания указывают на Христа, Господа Славы!"
("the Whole Bible finds it's fulfillment in Jesus!")
("вся Библия находит свое исполнение в Иисусе!")
Don′t get too bored with this
Не надоедай мне этим.
But let's do some exegesis of Luke 24:46
Но давайте немного разберемся с Евангелием от Луки 24:46.
When Jesus says "THUS IT IS WRITTEN":
Когда Иисус говорит: "так написано":
That He should be crushed and afflicted, then justly be Risen
Что он должен быть сокрушен и поражен, а затем справедливо воскреснет.
Is He just pointing to a couple of Scriptures
Он просто указывает на пару Священных Писаний
We call "Messianic" that give us a prediction?
Мы называем это" мессианским", что дает нам предсказание?
Like Isaiah chapter 53,
Как Исаия, глава 53,
And perhaps Psalm 22 and Psalm 16 specifically?
И, возможно, Псалом 22 и Псалом 16 в частности?
If you′re thinking He,
Если ты думаешь, что он...
Only means these and not the Whole Old Testament, then I disagree!
Значит только эти, а не весь Ветхий Завет, тогда я не согласен!
And this is clear in a couple of ways
И это понятно в двух отношениях
First we see this from the word "THUS" in our phrase
Сначала мы видим это из слова "таким образом" в нашей фразе.
Don't be embarrassed by assumption
Не смущайтесь предположениями.
But the Word for "THUS" is οὕτως (houtōs)—a comparative conjunction
Но слово, означающее "таким образом", - это οττω (houtos) - сравнительное соединение.
Giving emphasis to His Grammar
Придавая особое значение своей грамматике
οὕτως (houtōs) means "In this way" or "In this manner"
οττω (houtos) означает "таким образом" или "таким образом".
And "IT IS WRITTEN" (γέγραπται) means "Scripture—it speaks!"
И "написано" (γγγραπται) означает " Писание-оно говорит!"
So now let′s reword the verse literally:
Итак, давайте перефразируем стих буквально:
IN THIS WAY SCRIPTURE IS WRITTEN
ТАК НАПИСАНО В ПИСАНИИ.
THAT THE CHRIST MUST SUFFER, THEN ON THE 3RD DAY BE RISEN!
ЧТО ХРИСТОС ДОЛЖЕН ПОСТРАДАТЬ, ТО НА 3-Й ДЕНЬ ВОСКРЕСНЕТ!
So Jesus wasn't just quoting a verse
Так что Иисус не просто цитировал стих.
But rather He was laying out The Main Theme of the Whole of the Word
Но скорее он излагал главную тему всего этого слова.
Messiah's SO stressing this:
Мессия так подчеркивает это:
His death and resurrection summarizes the Entire Old Testament!
Его смерть и воскресение подводят итог всему Ветхому Завету!
"Christ′s death and resurrection is
"Смерть и воскресение Христа ...
The main theme of the whole Old Testament
Главная тема всего Ветхого Завета.
Yo—go check this out!"
Йо-иди, зацени!"
The resurrection is the main theme of the Old Testament
Воскресение-главная тема Ветхого Завета.
Yo-go check the script
Йо-иди, проверь сценарий.
"Luke 24:44b, all the Scriptures point to Christ, the Lord of Glory!"
"От Луки 24: 44б, все Писания указывают на Христа, Господа Славы!"
("the Whole Bible finds it′s fulfillment in Jesus!")
("вся Библия находит свое исполнение в Иисусе!")
There's a plethora of reasons from the text with exegesis
Есть множество причин из текста с экзегезой
That Scripture has a "Death and Resurrection" Thesis
В этом писании есть тезис о" смерти и Воскресении".
Like many other Scripture Texts and their agreement:
Как и многие другие тексты Священного Писания и их согласие:
1st Peter 1:10–12, it′s precious, read it!
1-е Петра 1: 10-12, это драгоценно, прочтите это!
It's very clear and precise:
Это очень ясно и точно:
ALL THE OLD TESTAMENT PROPHETS SPOKE BY SPIRIT OF CHRIST!
ВСЕ ВЕТХОЗАВЕТНЫЕ ПРОРОКИ ГОВОРИЛИ ДУХОМ ХРИСТОВЫМ!
So Jesus ain′t just the Subject, but the Author
Итак, Иисус-не просто объект, но и автор.
Of God's Word, so His interpretation is proper
Слова Божьего, поэтому его истолкование правильно.
And what was the subject of His Message?
И какова была тема его послания?
11 says the Son′s death and resurrection
11 говорится о смерти и воскресении сына
Because the Whole Bible, they summed up the Story:
Потому что вся Библия, они суммировали историю:
"THE SUFFERINGS OF CHRIST AND HIS SUBSEQUENT GLORY"
"СТРАДАНИЯ ХРИСТА И ЕГО ПОСЛЕДУЮЩАЯ СЛАВА"
It's the theme they (the Prophets) were announcing
Это тема, которую они (пророки) провозглашали.
Jesus condemned Jews for NOT believing it's about Him!
Иисус осудил евреев за то, что они не верили, что это о нем!
In John He spoke with potency
В Иоанне он говорил с силой.
Notice He said in John 5:46: "MOSES WROTE OF ME!"
Заметьте, он сказал В Иоанна 5: 46: "Моисей писал обо мне!"
And "ABRAHAM REJOICED TO SEE MY DAY" (John 8:56)
И " Авраам возрадовался, увидев день мой "(Иоанна 8: 56).
Isaiah "saw His glory" in Jesus′ Face (John 12:41)
Исаия "увидел славу Свою" в лице Иисуса (Иоанна 12: 41).
Some will persecute this
Некоторые будут преследовать это.
But we′ll interpret the Old Testament with Jesus' Hermeneutics!
Но мы истолкуем Ветхий Завет с помощью герменевтики Иисуса!
Both Testaments′ messages—perfectly One
Послания обоих Заветов-совершенно одно целое—
What's the Old Testament′s Word as a Sum?
Что такое слово Ветхого Завета в сумме?
"GOD'S GOSPEL PROMISED BEFOREHAND
"БОЖЬЕ ЕВАНГЕЛИЕ ОБЕЩАНО ЗАРАНЕЕ
THROUGH HIS PROPHETS IN HOLY SCRIPTURE
ЧЕРЕЗ ЕГО ПРОРОКОВ В СВЯЩЕННОМ ПИСАНИИ
CONCERNING HIS SON" (Rom. 1:2–3a)
О сыне своем " (Рим. 1: 2-3а)
His death and resurrection is
Его смерть и воскресение
"According to the Scriptures" (1 Cor. 15:3–4)
"По Писанию" (1 Кор. 15: 3-4)
Speaking of the O.T.—surely it predicts this
Кстати, об О. Т.-несомненно, это предсказывает.
But it more than just "pre-figures."
Но это больше, чем просто "предварительные цифры".
Its progressive movement of Redemptive
Его прогрессивное движение искупления
Events paints the portrait and depiction
События рисуют портрет и изображение.
So just "Grammatical-Historical" is actually deplorable
Так что просто "грамматико-историческое" на самом деле прискорбно.
If it doesn′t point to Him whose Majesty's Adorable
Если это не указывает на него, чье Величество восхитительно?
But if you aren't convinced, & you′re thinking I rambled
Но если вы не уверены, и вы думаете, что я сбился с пути.
—This whole album gives you specific examples, that:
—Весь этот альбом дает вам конкретные примеры того, что:
"Christ′s death and resurrection is
"Смерть и воскресение Христа ...
The main theme of the whole Old-Old Testament
Главная тема всего Ветхого Завета.
Yo—go check this out"
Йо-го, зацени это!"
"Christ's death and resurrection is
"Смерть и воскресение Христа ...
The main theme of the whole Old-Old Testament
Главная тема всего Ветхого Завета.
Yo—go check the script"
Йо-иди проверь сценарий"
"According to the Scriptures Christ died in our stead
"Согласно Писанию, Христос умер вместо нас.
It′s according to the Scriptures He'd rise from the dead!"
Согласно Писанию, он восстанет из мертвых!"
"CHRIST′S DEATH, BURIAL, AND RESURRECTION
"СМЕРТЬ, ПОГРЕБЕНИЕ И ВОСКРЕСЕНИЕ ХРИСТА






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.