Timothy Brindle - Headcrusher - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timothy Brindle - Headcrusher




Headcrusher
Сокрушитель голов
David and Goliath; A familiar Bible story
Давид и Голиаф; История, знакомая по Библии,
But most Sunday school lessons still apply it poorly
Но большинство воскресных школ все еще толкуют ее неправильно.
What's the way that most preachers and teachers apply this?
Как большинство проповедников и учителей применяют ее?
"David's our example! When he defeated Goliath
"Давид наш пример! Когда он победил Голиафа,
And by faith in God, we can beat all our giants
И верой в Бога мы можем победить всех своих гигантов,
Like our fears or anxieties that's inside us."
Таких как наши страхи или тревоги внутри нас."
But that would be "Amen-ed" in a synagogue
Но это было бы "Аминь" в синагоге,
So in this song I'mma show you it's about the Son of God!
Поэтому в этой песне я покажу тебе, что это о Сыне Божьем!
It's better than a moralistic application
Это лучше, чем моралистическое применение.
Turn to 1 Samuel, the 16th chapter's blatant
Открой 1-ю книгу Царств, 16-я глава очевидна:
"Mashach", the Hebrew verb: "Annoint"'s attached to David
"Mashach", еврейский глагол: "Помазать" относится к Давиду.
He's the shepherd-king fightin' on behalf 'his nation
Он царь-пастух, сражающийся за свой народ.
So where can you and I find ourselves in the story?
Так где же мы с тобой можем найти себя в этой истории?
Surely we're the fearful Israelites on the sidelines
Конечно, мы испуганные израильтяне на обочине.
By Goliath, we'll be stomped to the dust
Голиаф сотрет нас в прах.
In God, we have trust
Мы верим в Бога,
Sin, death and Satan's stronger than us
Но грех, смерть и сатана сильнее нас.
But Yahweh's chosen One from the town of Bethlehem
Но избранник Яхве из города Вифлеема,
The Spirit rests on him. He's empowered now to represent
Дух почивает на нем. Теперь он уполномочен представлять
The shepherd of the sheep represents his peeps
Пастырь овец представляет своих людей,
So his victory's their victory if by death he does defeat
Поэтому его победа их победа, если он победит смертью.
David's whole life's a pattern in a pedigree
Вся жизнь Давида это прообраз в родословной
From his greatest son, the last Adam, his descendent, the
От его величайшего сына, последнего Адама, его потомка,
Holy Spirit came upon Him after He descended, He
Святой Дух сошел на Него после того, как Он снизошел,
Departed to the wilderness to battle with the enemy!
Он удалился в пустыню, чтобы сразиться с врагом!
Is David & Goliath about facing your giants
История Давида и Голиафа о противостоянии твоим гигантам
Or about the Son of David Who was slaying the tyrant?
Или о Сыне Давидовом, Который убивал тирана?
Over Satan, He triumphed when He suffered and bled
Над сатаной Он восторжествовал, когда страдал и истекал кровью.
Our representative King was crushin' his head!
Наш представитель, Царь, сокрушал его голову!
Is David & Goliath about facing your giants
История Давида и Голиафа о противостоянии твоим гигантам
Or about the Son of David Who was slaying the tyrant?
Или о Сыне Давидовом, Который убивал тирана?
Over Satan He triumphed. He got up from the dead
Над сатаной Он восторжествовал. Он воскрес из мертвых.
The main point of the story: He was crushin' in his head!
Главный смысл истории: Он сокрушал ему голову!
Now let's put our eyes on Goliath
Теперь давай обратим внимание на Голиафа,
Whom 1 Samuel 17: 5 is describing
Которого описывает 1-я книга Царств 17:5.
And yo: this giant's worser than a cannibal
И да: этот гигант хуже людоеда,
Cuz Goliath is described as a serpent and an animal
Потому что Голиаф описывается как змей и животное.
In the Hebrew text, let us note detail
В еврейском тексте давайте отметим детали,
Cuz though they're great, here our English Bibles only fail
Потому что, хотя они хороши, здесь наши английские Библии терпят неудачу,
By translating his armor as "a coat of mail"
Переведя его доспехи как "кольчугу",
But the Hebrew clearly says that he's "clothed in scales"!
Но по-еврейски ясно сказано, что он "одет в чешую"!
You'll appreciate this:
Ты оценишь это:
That the word "qasqasim" is only found a few other places
Слово "qasqasim" встречается лишь в нескольких других местах.
It's used to describe fish, so this should stretch your mind:
Оно используется для описания рыбы, так что это должно расширить твое сознание:
It's used of Pharaoh, the dragon. Ezekiel 29
Оно используется в отношении фараона, дракона. Иезекииль 29.
And "drakon"'s used 12 times in Revelation
А "drakon" используется 12 раз в Откровении
In the text for Satan. Now listen to the rest of David:
В тексте для сатаны. Теперь послушай остальное о Давиде:
36, he's comparing this giant;
36, он сравнивает этого гиганта;
He'll be just as a struck down bear or a lion!
Он будет как пораженный медведь или лев!
So, is this bizarre? Goliath asks: "Am I a dog?"
Итак, это странно? Голиаф спрашивает: "Разве я собака?"
Well, the answer is: "Yes you are!"
Ну, ответ: "Да, ты есть!"
Cuz the Gentiles are so sinfully flawed
Потому что язычники настолько греховны,
They more resemble a dog than the image of God
Что больше похожи на собаку, чем на образ Божий.
Before the Adam-king in the image of Jehovah
Перед царем-Адамом по образу Иеговы
The beasts are those He's given to have dominion over
Звери те, над кем Он дал ему владычество.
Yet Goliath takes after his fake god
Тем не менее Голиаф следует за своим ложным богом,
Cuz he's about to be beheaded like the statue of Dagon!
Потому что ему скоро отрубят голову, как статуе Дагона!
Is David & Goliath about facing your giants
История Давида и Голиафа о противостоянии твоим гигантам
Or about the Son of David Who was slaying the tyrant?
Или о Сыне Давидовом, Который убивал тирана?
Over Satan, He triumphed when He suffered and bled
Над сатаной Он восторжествовал, когда страдал и истекал кровью.
Our representative King was crushin' his head!
Наш представитель, Царь, сокрушал его голову!
Is David & Goliath about facing your giants
История Давида и Голиафа о противостоянии твоим гигантам
Or about the Son of David Who was slaying the tyrant?
Или о Сыне Давидовом, Который убивал тирана?
Over Satan He triumphed. He got up from the dead
Над сатаной Он восторжествовал. Он воскрес из мертвых.
The main point of the story: He was crushin' his head!
Главный смысл истории: Он сокрушал ему голову!
He wasn't circumcised, think of them as one of Satan's children
Он не был обрезан, думай о них как об одном из детей сатаны.
Forty-nine. Focus on the way that David killed him
Сорок девять. Сосредоточься на том, как Давид убил его.
By the humble slingshot, the stone's crushed in his head
С помощью скромной пращи камень раздробил ему голову.
On behalf of Israel, David won them instead
Вместо Израиля Давид победил их.
"Wait. Let me comment. What's with all this head-crushin'?"
"Подожди. Позволь мне прокомментировать. Что со всем этим сокрушением головы?"
Umm, the crushing of the Serpent shoulda already said somethin'
Хмм, сокрушение Змея уже должно было тебе что-то сказать.
Genesis 3: 15. This verse is read:
Бытие 3:15. Этот стих гласит:
"THE OFFSPRING OF THE WOMAN WILL CRUSH THE SERPENT'S HEAD"
"СЕМЯ ЖЕНЫ СОКРУШИТ ГОЛОВУ ЗМЕЯ".
The Gospel was foretold then
Тогда было предсказано Евангелие.
Behold: In David & Goliath, His promise is unfoldin'
Вот: В Давиде и Голиафе Его обещание разворачивается.
A vivid illustration of how Jesus began
Яркая иллюстрация того, как Иисус начал
To kill this filthy Satan at the wilderness temptation
Убивать этого мерзкого сатану во время искушения в пустыне.
If with my words you wrestle, this verse will settle:
Если ты борешься с моими словами, этот стих все решит:
"THE SON OF GOD APPEARED TO DESTROY THE WORKS OF THE DEVIL."
"ДЛЯ ТОГО СЫН БОЖИЙ ЯВИЛСЯ, ЧТОБЫ РАЗРУШИТЬ ДЕЛА ДЬЯВОЛА".
Like sin's enslavement and attacks of accusation
Как рабство греха и обвинения,
And power over death; These are the acts of Satan
И власть над смертью; Это деяния сатаны.
So on our behalf, Christ took the wrath to save men
Поэтому ради нас Христос принял гнев, чтобы спасти людей,
And crush his head, it's comin' back; It's the decapitation
И сокрушить его голову, это возвращается; Это обезглавливание.
From the dead, He rose for the sheep. He's the Psalm 8
Из мертвых Он воскрес ради овец. Он Псалом 8,
Daniel 7: Son of Man, ruling over the beasts
Даниил 7: Сын Человеческий, властвующий над зверями.
A lethal death puncture. The Head Crusher goes for
Смертельный удар. Сокрушитель голов идет за
The giant's weapon to behead him with his own sword
Оружием гиганта, чтобы обезглавить его его же мечом.
Like how the cross was Satan's trick
Как крест был уловкой сатаны,
But his own deeds literally came back on his head just like Haman's did
Но его собственные деяния буквально обрушились на его голову, как у Амана.
We were trapped in cells, but the giant crashed and fell
Мы были в заточении, но гигант рухнул и упал.
Christ alludes to our story in Matthew chapter 12
Христос ссылается на нашу историю в Евангелии от Матфея, глава 12,
Since the strong man's bound; Christ already conquered him
Поскольку сильный связан; Христос уже победил его.
Now in Kingdom missions, us Christians can be confident
Теперь в миссиях Царства мы, христиане, можем быть уверены,
Cuz when David disarmed him and he killed him
Потому что, когда Давид разоружил его и убил,
He was followed by the rest of the army of the kingdom
За ним последовала остальная армия царства.
Romans 16's wonderfully deep. Christians!
Послание к Римлянам 16 чудесно глубоко. Христиане!
"THE GOD OF PEACE WILL SOON CRUSH SATAN UNDER YOUR FEET!"
"БОГ МИРА СОКРУШИТ САТАНУ ПОД НОГИ ВАШИ ВСКОРЕ!"
Is David & Goliath about facing your giants
История Давида и Голиафа о противостоянии твоим гигантам
Or about the Son of David Who was slaying the tyrant?
Или о Сыне Давидовом, Который убивал тирана?
Over Satan, He triumphed when He suffered and bled
Над сатаной Он восторжествовал, когда страдал и истекал кровью.
Our representative King was crushin' his head!
Наш представитель, Царь, сокрушал его голову!
Is David & Goliath about facing your giants
История Давида и Голиафа о противостоянии твоим гигантам
Or about the Son of David Who was slaying the tyrant?
Или о Сыне Давидовом, Который убивал тирана?
Over Satan He triumphed. He got up from the dead
Над сатаной Он восторжествовал. Он воскрес из мертвых.
The main point of the story: He was crushin' in his head!
Главный смысл истории: Он сокрушал ему голову!
The Headcrusher (Come on) x5
Сокрушитель голов (Давай) x5
The Headcrusher. The Son of David, Jesus Christ is the Headcrusher!
Сокрушитель голов. Сын Давидов, Иисус Христос Сокрушитель голов!
The Headcrusher (Come on) x5
Сокрушитель голов (Давай) x5
The Headcrusher. Now in Christ, the Church of Jesus is the Headcrusher!
Сокрушитель голов. Теперь во Христе Церковь Иисуса Сокрушитель голов!





Writer(s): Sebastian Ostermann, Michael Hastrich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.