Timothy Brindle - The Preciousness of Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timothy Brindle - The Preciousness of Time




The Preciousness of Time
Ценность Времени
I've got a whole lot to say about time/
Мне многое нужно сказать о времени,
So now I'm a shout mine because it's about time/
И сейчас я скажу, ведь время пришло.
God created time so He's able to end it/
Бог создал время, поэтому Он может его остановить,
Plus He entered time and came and descended/
Более того, Он вошел во время и снизошел.
But He's not ever bound by time/
Но Он не скован временем,
He's eternally perfect so He's never out His prime/
Он вечно совершенен, поэтому всегда в расцвете сил.
God always existed even with no time/
Бог всегда существовал, даже когда не было времени,
Then He spoke things into existence in no time/
Потом Он словом призвал всё к существованию, в одно мгновение.
In His divine mind He decreed a time line/
В Своем божественном разуме Он определил временную шкалу,
To display His glory to creatures and said, Time's mine./
Чтобы явить Свою славу творениям и сказал: "Время - Мое".
So time or fate is not the sovereign/
Так что не время или судьба вершат всем,
In fact time is ruled by God the Father/
На самом деле, временем правит Бог-Отец.
Some say time will tell but actually it can't/
Некоторые говорят: "Время покажет", но на самом деле это не так,
Because He's already said what will happen in advance/
Потому что Он уже предсказал, что произойдет.
He's the Lord of time-this rhymes is worshiping/
Он - Господь времени, этот текст - поклонение Ему.
He ain't serving time- time is serving Him/
Он не служит времени - время служит Ему.
See time is a space given by God in His kindness and grace/
Видишь, время - это пространство, данное Богом по Его милости и благодати,
As He's shining His face/
Когда Он являет Свое лицо.
Yet it's kind of funny-some say time is money/
И все же забавно - некоторые говорят: "Время - деньги".
But time's more precious than money, wine, or honey/
Но время ценнее денег, вина или меда,
Because we're spending time- there's no refunds/
Потому что мы тратим время - и его не вернуть,
We'll never see it again- there's no reruns/
Мы никогда не увидим его снова, повторов не будет.
If you lost your hummer it's possible to cop another/
Если ты потеряла свой автомобиль, есть шанс купить другой,
But time is something we cannot recover/
Но время - это то, что мы не сможем вернуть.
Yet I'm baffled/
И все же я поражен,
How some think they can preserve time inside of a time capsule/
Как некоторые думают, что могут сохранить время в капсуле времени?
But since the fall of man/
Но после грехопадения,
The sands of time are turning us all back into salty sand/
Пески времени превращают нас всех обратно в соленый песок.
But our souls have an eternal destination/
Но наши души имеют вечное предназначение,
So use your time to make sure the best is taken/
Поэтому используй свое время, чтобы сделать лучший выбор.
It's either in preparation to better praise Him/
Это либо подготовка к тому, чтобы лучше славить Его,
Or further steps toward eternal separation.
Либо дальнейшие шаги к вечному отделению.
On Wall Street a rich dude snorts lines/
На Уолл-стрит богатый чувак нюхает дорожки,
His morning devotion is the New York Times/
Его утренняя молитва - New York Times.
And Time magazine at times it seems/
И журнал Time, порой кажется,
Time flies as if time had some wings/
Время летит, как будто у него есть крылья.
But this is irony right/
Но это же ирония, верно?
While most spend the time of their life trying to have the time of their life/
В то время как большинство тратят время своей жизни, пытаясь получить от жизни всё,
Thinking lies are really true/
Думая, что ложь - это правда.
If you're busy killing time the truth is time is killing you/
Если ты занята убийством времени, правда в том, что время убивает тебя.
But you're too cool- you love to take your time/
Но ты слишком крута - ты любишь не торопиться.
You fool- God can come and take your time/
Дурочка - Бог может прийти и забрать твое время.
Then He'll search your mind and surely find your works are slime/
Тогда Он исследует твой разум и обязательно обнаружит, что твои дела - мерзость.
Once sin's an eternal prime it takes eternity to serve the time/
Когда грех становится вечным, требуется вечность, чтобы отбыть свой срок.
Reject Him and regret how your spurned this rhyme/
Отвергни Его и пожалей о том, как ты пренебрегла этим текстом.
You offended the Divine/
Ты оскорбила божество.
In hell, like Michael Jackson, You'll remember the time/
В аду, как Майкл Джексон, ты будешь помнить время.
Once your time is up you blasphemer/
Как только твое время истечет, богохульница,
You can't travel back with a flux capacitor/
Ты не сможешь вернуться назад с помощью конденсатора потока.
It�s such a massacre when Christ's popping the sky/
Это будет такая бойня, когда Христос разорвет небеса,
You'll want to go back in time like Marty McFly/
Ты захочешь вернуться назад во времени, как Марти Макфлай.
But you sharply despised Christ kindness my friend/
Но ты резко отвергла доброту Христа, подруга моя,
And He gave you a lifetime to repent/
А Он дал тебе целую жизнь, чтобы покаяться.
So next time you're asking what time is it/
Так что в следующий раз, когда ты спросишь, сколько времени,
Know Christ can come to give times final tick/
Знай, что Христос может прийти, чтобы поставить последнюю точку во времени.
Your eternity hangs on what you do with time/
Твоя вечность зависит от того, что ты делаешь со временем,
So use it to trust the Savior of human kind/
Поэтому используй его, чтобы довериться Спасителю человечества,
Whose more than somebody/
Который больше, чем кто-либо.
And at the right time Jesus Christ died for the ungodly/
И в нужное время Иисус Христос умер за нечестивых.
So when the fullness of time came the Ruler of time came/
Итак, когда настала полнота времени, пришел Правитель времени,
To pull us from prides chain/
Чтобы вытащить нас из цепей гордыни.
The time is fulfilled- His kingdom is at hand/
Время исполнилось - Его Царство близко.
So repent and believe and come cling onto the Lamb.
Поэтому покайтесь, уверуйте и придите, прилепитесь к Агнцу.
If you live to be 90 there's an absurdity/
Если ты доживешь до 90 лет - это абсурд,
Even that's a blink compared to eternity/
Даже это мгновение по сравнению с вечностью.
Christians most of the time we don't make the most of our time/
Христиане, большую часть времени мы не используем свое время по максимуму,
So let's refocus on Jehovah's design/
Так что давайте переориентируемся на замысел Иеговы.
Yet I'm convicted/
И все же я осуждаю себя
By how much of my time's been wicked even since I've been Christian/
За то, сколько времени я проводил в нечестии, даже будучи христианином.
But time is ticking and life is a vapor/
Но время идет, а жизнь - пар,
So delight and then savor Christ whose our Savior/
Так что радуйтесь и наслаждайтесь Христом, нашим Спасителем.
Please read Ephesians 5: 16 and you'll find we need to be redeeming the time/
Пожалуйста, прочти Ефесянам 5:16, и ты увидишь, что нам нужно дорожить временем,
Because we'll give an account of what we did or didn't do with our time/
Потому что мы будем давать отчет за то, что мы делали или не делали со своим временем.
Don't just sit in the house/
Не сиди просто дома.
Yeah Christ blood assures securely/
Да, кровь Христа дает нам уверенность,
But our use of time affects our rewards and glory/
Но то, как мы используем время, влияет на нашу награду и славу.
To the vine we're attached/
Мы привиты к виноградной лозе,
So let's bear fruit and work overtime like making time and a half/
Так что давайте будем приносить плоды и работать сверхурочно, будто получая за это полтора оклада.
Excuse me teens-it's useless to be glued as fiends/
Извини, молодежь, но бесполезно сидеть, как зомби,
To the TV and computer screen/
У телевизора и компьютера.
No time for folly and gossip and small is the profit/
Нет времени на глупости, сплетни, и мала польза,
If spending all day at the malls we are shopping/
Если мы проводим весь день в торговых центрах, делая покупки.
No time to waste playing playstation or taking vacations/
Нет времени на пустую трату времени за играми или в отпусках.
Today is the day of salvation/
Сегодня - день спасения.
For unsaved pagans don't waste a moment/
Неспасенные язычники, не теряйте ни минуты,
Please take time to share the great atonement/
Пожалуйста, найдите время, чтобы рассказать о великом искуплении.
Donï't spend it sinning-you'll dead that syndrome/
Не тратьте его на грех, избавьтесь от этого синдрома.
Instead invest time of how to spread the kingdom/
Вместо этого потратьте время на то, чтобы узнать, как распространять Царство Божье.
Instead of serving time/
Вместо того чтобы служить времени,
Let's spend time serving the needs of others- and His worth will shine/
Давайте тратить время на служение нуждам других - и тогда Его слава воссияет.
And since we can't rewind a minute/
И поскольку мы не можем отмотать время назад,
Be careful to kill sin because there's no time for sinning/
Будьте осторожны, убивайте грех, потому что нет времени на грех.
So avoid sins poison and disaster/
Так что избегайте яда греха и бедствий,
And in the end we'll enter in the joy of our master.
И в конце мы войдем в радость нашего Господина.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.