Paroles et traduction Timothy Brindle - The Sinfulness of Sin
The Sinfulness of Sin
Греховность Греха
Sin
is
lawlessness,
an
awful
mess
of
haughtiness/
Грех
– это
беззаконие,
ужасная
смесь
высокомерия,
Sin
is
not
being
in
awe
of
His
—Glory/
грех
– это
не
трепетать
перед
Его
Славой,
But
degrading
it
and
trading
it
for
naughtiness/
но
унижать
ее
и
променять
на
ничтожество.
It's
treating
God
as
****/
Это
обращаться
с
Богом
как
с
ничтожеством.
It's
disregarding
that
He
exists
as
Sovereign/
Это
игнорировать,
что
Он
существует
как
Вседержитель.
It's
more
sickening
than
kissing
harlots
lips/
Это
отвратительнее,
чем
целовать
губы
блудницы,
Whose
breath
stinks
worse
than
garbage
mixed/
чье
дыхание
хуже,
чем
мусор,
With
the
rawest
fish
after
she
gargles
spit/
смешанный
с
самой
паршивой
рыбой
после
того,
как
она
сплюнула.
Sin's
an
awful
virus
that
wants
your
iris/
Грех
– это
ужасный
вирус,
который
хочет
заразить
тебя,
Clogs
your
sinus,
gives
you
thoughts
of
violence/
забивает
твои
пазухи,
вселяет
в
тебя
мысли
о
насилии.
Woe
to
those
who
think
it's
not
inside
us/
Горе
тем,
кто
думает,
что
его
нет
внутри
нас.
Your
heart
despises
the
awesome
Highness/
Твое
сердце
презирает
Его
величие.
Gross
scum,
sin
is
so
loathsome/
Отвратительная
мразь,
грех
настолько
отвратителен,
And
it's
shown
most
by
the
propitiation
of
His
own
Son/
и
это
лучше
всего
видно
по
искуплению
Его
Собственного
Сына,
Who
so
hung
and
choke
both
lungs/
который
был
повешен
и
оба
легких
которого
были
пронзены.
It's
odor
to
Jehovah
its
worse
than
smoked
dung/
Его
запах
для
Господа
хуже,
чем
дымящийся
навоз.
I
pray
this
makes
you
vomit
your
whole
inners/
Я
молюсь,
чтобы
это
вызвало
у
тебя
рвоту,
To
display
how
abominable
sin
is/
чтобы
показать,
насколько
отвратителен
грех
To
the
honorable
God
who's
my
witness/
достойному
Богу,
который
мой
свидетель.
If
we
take
sin
lightly,
let's
go
to
the
cross
to
convince
us/
Если
мы
легкомысленно
относимся
к
греху,
давай
подойдем
к
кресту,
чтобы
убедиться,
Where
He
slaughtered
the
sinless/
где
Он
убил
безгрешного,
Infinitely
valuable
Son
who
paid
an
infinite
cost
for
forgiveness/
бесконечно
ценного
Сына,
который
заплатил
бесконечную
цену
за
прощение,
'Cause
that's
the
only
way
the
infinitely
holy
Yahweh
can
take
us
off
of
His
hit
list.
потому
что
это
единственный
способ
для
бесконечно
святого
Яхве
убрать
нас
из
Его
черного
списка.
Sin
is
any
thought
that's
not
morally
pure/
Грех
– это
любая
мысль,
которая
не
является
нравственно
чистой.
Sin
is
loving
anything
else
more
than
the
Lord/
Грех
– это
любить
что-либо
больше,
чем
Господа.
Sin
is
breaking
His
laws,
forsaking
His
commandments/
Грех
– это
нарушение
Его
законов,
пренебрежение
Его
заповедями.
Sin
is
hatred
for
God,
it's
blatantly
Satanic
Грех
– это
ненависть
к
Богу,
это
откровенно
сатанинское.
Sin's
idolatry
and
serving
yourself/
Грех
– это
идолопоклонство
и
служение
самому
себе.
It's
hating
God's
riches
and
worshipping
wealth/
Это
ненависть
к
Божьему
богатству
и
поклонение
богатству.
Sin
is
substituting
other
ugly
doings/
Грех
– это
подмена
другими
уродливыми
делами
For
God
the
Son
who's
the
lovely
true
King/
Бога
Сына,
который
является
прекрасным
истинным
Царем.
Sin
is
taking
His
glory
and
stomping,
trampling
on
it/
Грех
– это
взять
Его
славу
и
растоптать
ее,
Often
we're
mocking
dancing
upon
it/
часто
мы
издеваемся
и
танцуем
на
ней.
Sin
is
not
enjoying
what's
most
glorious/
Грех
– это
не
наслаждаться
тем,
что
наиболее
славно,
Namely
the
Lord
so
of
course
He's
abhorring
this/
а
именно
Господом,
поэтому,
конечно,
Он
гнушается
этим.
It's
not
valuing
what's
most
valuable/
Это
не
ценить
то,
что
наиболее
ценно,
Namely
the
Hallowed
King
who's
so
powerful/
а
именно
Святого
Царя,
который
так
могущественен.
Sin
is
not
thanking
God,
it's
ingratitude/
Грех
– это
не
благодарить
Бога,
это
неблагодарность.
For
this
grim
attitude,
His
wrath
is
due/
За
это
мрачное
отношение,
Его
гнев
заслужен.
And
every
time
we
err
or
a
lie
is
blurred/
И
каждый
раз,
когда
мы
ошибаемся
или
лжем,
The
Bible
says
that
we've
despised
His
Word/
Библия
говорит,
что
мы
пренебрегаем
Его
Словом.
It's
not
just
sexual
sin
detested
by
Him/
Это
не
просто
сексуальный
грех,
ненавистный
Ему,
But
any
expression
of
enmity
manifested
within/
но
любое
проявление
вражды,
проявленное
внутри,
From
silent
pride
to
violent
eyes/
от
молчаливой
гордости
до
похотливых
глаз,
To
the
finest
thighs
we
idolize/
до
самых
красивых
бедер,
которые
мы
боготворим,
Or
the
wisest
guys
who
privatize
bribes
they
hide/
или
мудрейших
парней,
которые
скрывают
взятки,
It's
all
despised
in
the
Messiah's
eyes/
все
это
презренно
в
глазах
Мессии.
You're
too
pure
to
look
at
evil
of
crooked
people/
Ты
слишком
чист,
чтобы
смотреть
на
зло
нечестивых
людей,
Who
took
cathedrals
and
made
them
crooks
casinos/
которые
взяли
соборы
и
превратили
их
в
казино
для
мошенников.
It's
God's
most
despicable
enemy/
Это
самый
презренный
враг
Бога.
Sin
would
be
the
grossest
sight
if
it
were
a
physical
entity.
Грех
был
бы
самым
отвратительным
зрелищем,
если
бы
он
был
физической
сущностью.
See
unbelievers
are
really
dung
retrievers/
Видишь
ли,
неверующие
– это
настоящие
собиратели
навоза,
Chasing
after
feces
son
come
to
Jesus/
гоняющиеся
за
экскрементами,
сын
мой,
приди
к
Иисусу,
The
Only
One
who
cleans
us/
Единственному,
кто
очищает
нас
From
our
ugly
fungus
and
hundreds
of
tons
of
diseases/
от
нашего
отвратительного
грибка
и
сотен
тонн
болезней.
All
humans
are
professional
sinners/
Все
люди
– профессиональные
грешники.
We're
all
born
with
this
detestable
sickness/
Мы
все
рождены
с
этой
отвратительной
болезнью.
Our
best
deeds
are
the
grimiest
funk/
Наши
лучшие
дела
– это
самая
грязная
вонь.
They're
menstral
pads
at
that
time
of
the
month/
Они
как
использованные
прокладки.
This
deep
corruption
should
seem
disgusting/
Эта
глубокая
испорченность
должна
казаться
отвратительной.
If
not
you're
guaranteed
to
see
destruction/
Если
нет,
то
тебе
гарантировано
увидеть
разрушение.
Admit
your
bent
on
being
mischievous/
Признай
свою
склонность
к
злодеяниям.
So
kid
repent
of
evil
wickedness/
Поэтому,
дитя
мое,
покайся
в
своей
злобе.
But
in
a
sense
when
a
Christian
sins/
Но
в
некотором
смысле,
когда
христианин
грешит,
It's
more
sickening
than
sins
of
wicked
men/(Why?)
это
отвратительнее,
чем
грехи
нечестивых
людей.
(Почему?)
'Cause
we've
tasted
His
goodness
as
recipients
of
grace/
Потому
что
мы
вкусили
Его
благости
как
получатели
благодати,
So
every
time
we
inn
it's
like
we're
spitting
His
face/
поэтому
каждый
раз,
когда
мы
грешим,
это
как
будто
мы
плюем
Ему
в
лицо.
If
Christians
are
no
longer
trapped
in
its
bondage/
Если
христиане
больше
не
находятся
в
рабстве
у
греха,
Then
why
as
dogs
do
we
go
back
to
our
vomit?/
то
почему,
как
псы,
мы
возвращаемся
к
своей
блевотине?
How
dare
us
believers
not
cherish
this
Jesus/
Как
мы,
верующие,
смеем
не
дорожить
этим
Иисусом
And
instead
indulge
in
sin
it's
scary
to
see
this/
и
вместо
этого
предаваться
греху,
страшно
видеть
это.
Until
we
make
Christ
our
treasured
King/
Пока
мы
не
сделаем
Христа
нашим
драгоценным
Царем
And
see
His
worth
above
everything/
и
не
увидим
Его
ценность
превыше
всего,
We
won't
recognize
sin's
evil
nature/
мы
не
распознаем
греховную
природу
греха
Or
appreciate
our
bleeding
grieving
Savior/
и
не
оценим
нашего
кровоточащего,
скорбящего
Спасителя.
My
point
is
this-Sin
is
so
wicked/
Моя
мысль
такова:
грех
настолько
зол,
But
we
dismissed
this
'cause
we're
so
distant/
но
мы
не
замечаем
этого,
потому
что
мы
так
далеки
From
the
Lord's
glorious
light/
от
славного
света
Господа.
It's
not
'til
we're
in
it
that
we'll
see
sin's
horrible
sight
(right)/
Только
когда
мы
окажемся
в
Нем,
мы
увидим
ужасный
облик
греха.
(Верно?)
But
perhaps
the
greatest
mystery/
Но,
пожалуй,
величайшая
тайна
Is
that
the
Holy
One
Himself
became
iniquity/
заключается
в
том,
что
Сам
Святой
стал
грехом
And
suffered
infinite
pain
and
misery/
и
претерпел
бесконечную
боль
и
страдания,
To
give
us
saving
grace
and
make
us
sinners
free.
чтобы
дать
нам
спасительную
благодать
и
освободить
нас,
грешников.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.