Paroles et traduction Timothy Hughes feat. Ahmad Simmons, Reeve Carney, Eva Noblezada, Jewelle Blackman, Yvette Gonzalez-Nacer, Kay Trinidad, Afra Hines, John Krause & Kimberly Marable - Doubt Comes In
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doubt Comes In
Сомнения нахлынули
La
la
la
la
la
la
la...
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла...
La
la
la
la
la
la
la...
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла...
Doubt
comes
in
Сомнения
нахлынули,
The
wind
is
changing
Ветер
меняется.
Doubt
comes
in
Сомнения
нахлынули,
How
cold
it's
blowing
Как
холодно
он
веет.
Doubt
comes
in
and
meets
a
stranger
Сомнения
нахлынули
и
встретили
странника,
Walking
on
a
road
alone
Идущего
по
дороге
в
одиночестве.
Where
is
she
now?
Где
она
сейчас?
Doubt
comes
in
Сомнения
нахлынули.
Where
do
I
think
I'm
goin'?
Куда,
я
думаю,
я
иду?
Doubt
comes
in
Сомнения
нахлынули.
Why
am
I
all
alone?
Почему
я
совсем
один?
Doubt
comes
in
Сомнения
нахлынули.
Who
do
I
think
I
am?
Кем
я
себя
возомнил?
Who
am
I
to
think
that
she
would
Кто
я
такой,
чтобы
думать,
что
она
Follow
me
into
the
cold
and
dark
again?
Последует
за
мной
в
холод
и
тьму
опять?
Where
is
she
now?
Где
она
сейчас?
Are
you
listening?
Ты
слышишь?
And
I
will
be
to
the
end
И
буду
до
конца.
The
coldest
night
of
the
coldest
year
comes
right
before
the
Spring
Самая
холодная
ночь
самой
холодной
зимы
наступает
прямо
перед
весной.
La
la
la
la
la
la
la...
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла...
La
la
la
la
la
la
la...
Ла
ла
ла
ла
ла
ла
ла...
Who
am
I
against
him?
Кто
я
против
него?
Why
would
he
let
me
win?
Почему
он
должен
позволить
мне
победить?
Why
would
he
let
her
go?
Почему
он
должен
отпустить
ее?
Who
am
I
to
think
that
he
wouldn't
Кто
я
такой,
чтобы
думать,
что
он
не
Deceive
me
just
to
make
me
leave
alone?
Обманет
меня,
чтобы
заставить
меня
уйти
одного?
Doubt
comes
in
Сомнения
нахлынули,
The
wind
is
changing
Ветер
меняется.
Is
this
a
trap
that's
being
laid
for
me?
Это
ловушка,
расставленная
для
меня?
Doubt
comes
in
Сомнения
нахлынули,
How
cold
it's
blowing
Как
холодно
он
веет.
Is
this
a
trick
that's
being
played
on
me?
Это
трюк,
разыгранный
надо
мной?
Doubt
comes
in
and
meets
a
stranger
Сомнения
нахлынули
и
встретили
странника,
Walking
on
the
road
below
Идущего
по
дороге
внизу.
I
used
to
see
the
way
the
world
could
be
Я
видел,
каким
мог
бы
быть
мир,
But
now
the
way
it
is-is
all
I
see
and
Но
теперь
я
вижу
только
то,
какой
он
есть,
и...
Where
is
she
now?
Где
она
сейчас?
You
are
not
alone
Ты
не
один.
I
am
right
behind
you
Я
прямо
за
тобой,
And
I
have
been
all
along
И
я
была
там
все
это
время.
The
darkest
hour
of
the
darkest
night
comes
right
before
the-
Самый
темный
час
самой
темной
ночи
наступает
прямо
перед...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anais Mitchell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.