Timothy Penrose feat. Timothy Penrose, John Eliot Gardiner, English Baroque Soloists & David Thomas - The Fairy Queen, Act 3: Dialog: "Now the Maids and the Men" - traduction des paroles en allemand




The Fairy Queen, Act 3: Dialog: "Now the Maids and the Men"
Die Feenkönigin, 3. Akt: Dialog: "Nun die Mädchen und die Männer"
Now the maids and the men are making of hay, we've left the
Nun machen die Mädchen und die Männer Heu, wir haben die
Dull fools, we've left the dull fools and are stolen away!
Langweiligen Narren verlassen, wir haben die langweiligen Narren verlassen und sind entwischt!
Our mopes are no more, be coy as before but
Unsere Trübsal ist vorbei, seid verschlossen wie zuvor, aber
Let's merrily, merrily, merrily, merrily play!
Lasst uns fröhlich, fröhlich, fröhlich, fröhlich spielen!
And kiss, and kiss, and kiss, and kiss, and kiss the sweet time away!
Und küssen, und küssen, und küssen, und küssen, und die süße Zeit vertreiben!
Why, ho ho, sir clown, why, ho ho, what makes you so bold?
Warum, ho ho, Herr Narr, warum, ho ho, was macht dich so kühn?
I'd heavy, I'd heavy, to know I'm not made of that mould!
Ich möchte wohl, ich möchte wohl wissen, dass ich nicht aus diesem Schrot bin!
I'll tell you again, again and again
Ich sage es dir nochmal, nochmal und nochmal
Maids must never, must never kiss no men!
Mädchen müssen niemals, niemals Männer küssen!
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
No kissing at all!
Überhaupt kein Küssen!
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
No kissing at all!
Überhaupt kein Küssen!
I'll not kiss till I kiss you for good and all!
Ich küsse nicht, bis ich dich ein für alle Mal küsse!
Not kiss you at all?
Dich gar nicht küssen?
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
Not kiss you at all?
Dich gar nicht küssen?
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
Not at all?
Gar nicht?
No kissing at all!
Überhaupt kein Küssen!
Not kiss you at all?
Dich gar nicht küssen?
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
Why no?
Warum nicht?
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
Why no?
Warum nicht?
No kissing at all!
Überhaupt kein Küssen!
Why no?
Warum nicht?
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
Why no, no, no, no?
Warum nicht, nein, nein, nein?
I'll not kiss till I kiss you- No kissing at all!
Ich küsse nicht, bis ich dich küsse - Überhaupt kein Küssen!
...
...
For good and all!
Ein für alle Mal!
Should you give me a score t'would not lessen your store
Gäbst du mir zwanzig, es schmälerte nicht deinen Vorrat
Then bid me, bid me cheerfully, cheerfully kiss and
Dann heiße mich, heiße mich freudig, freudig küssen und
Take my fill and take my fill, my fill of your bliss!
Mich satt und mich satt, mich satt an deinem Glück nehmen!
I'll not trust you so far, I know you too well, should
Ich traue dir nicht so weit, ich kenne dich zu gut, sollte
I give you an inch, you'd soon, you'd soon take an ell!
Ich dir einen Finger geben, du nähmeßt bald, du nähmeßt bald die ganze Hand!
Then, Lord like you, rule and laugh!
Dann herrsche, wie ihr Herrscher, und lache!
Then, Lord like you, rule and laugh at the fool!
Dann herrsche, wie ihr Herrscher, und lacht über den Narren!
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
No kissing at all!
Überhaupt kein Küssen!
No, no, no, no, no!
Nein, nein, nein, nein, nein!
No kissing at all!
Überhaupt kein Küssen!
I'll not kiss till I kiss you for good and all!
Ich küsse nicht, bis ich dich ein für alle Mal küsse!
So small a request you must not, you cannot, you shall not deny!
So kleine Bitte darfst du nicht, du kannst nicht, du sollst nicht ablehnen!
Nor will I admit of another, another reply
Noch werde ich eine andere, eine andere Antwort gelten lassen
You must not, you shall not deny!
Du darfst nicht, du sollst nicht ablehnen!
You must not, you cannot, you shall not deny!
Du darfst nicht, du kannst nicht, du sollst nicht ablehnen!
Nay, what do you mean?
Nein, was meinst du?
You must not, you shall not deny!
Du darfst nicht, du sollst nicht ablehnen!
Nay, what do you mean?
Nein, was meinst du?
You must not, you shall not deny!
Du darfst nicht, du sollst nicht ablehnen!
Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
You must not deny!
Du darfst nicht ablehnen!
Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
You must not, you shall not deny!
Du darfst nicht, du sollst nicht ablehnen!
Nay, what do you mean?
Nein, was meinst du?
You must not, you cannot- Nay!
Du darfst nicht, du kannst nicht- Nein!
...
...
You shall not- Nay!
Du sollst nicht- Nein!
You must not- Nay!
Du darfst nicht- Nein!
...
...
You cannot- What do you mean?
Du kannst nicht- Was meinst du?
You shall not deny!
Du sollst nicht ablehnen!
Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
You must not deny!
Du darfst nicht ablehnen!
Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
You must not, you shall not- Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Du darfst nicht, du sollst nicht- Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
...
...
You cannot, you shall not deny!
Du kannst nicht, du sollst nicht ablehnen!
Fie, fie, fie, fie, fie!
Pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
You must not, you cannot- Nay!
Du darfst nicht, du kannst nicht- Nein!
...
...
You shall not- Nay!
Du sollst nicht- Nein!
You must not- What do you- ...
Du darfst nicht- Was tust du- ...
You cannot- Mean?
Du kannst nicht- Meinen?
...
...
You shall not- Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Du sollst nicht- Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
You must not deny!
Du darfst nicht ablehnen!
Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
You must not, you shall not- Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Du darfst nicht, du sollst nicht- Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
...
...
You cannot, you shall not deny!
Du kannst nicht, du sollst nicht ablehnen!
Fie, fie, fie, fie, fie!
Pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
You must not- Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Du darfst nicht- Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
...
...
You cannot- Fie, fie, fie, fie, fie!
Du kannst nicht- Pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!
...
...
You shall not deny!
Du sollst nicht ablehnen!
Oh, fie, fie, fie, fie, fie!
Oh, pfui, pfui, pfui, pfui, pfui!





Writer(s): Henry Purcell

Timothy Penrose feat. Timothy Penrose, John Eliot Gardiner, English Baroque Soloists & David Thomas - Purcell: The Fairy Queen
Album
Purcell: The Fairy Queen
date de sortie
03-09-2007

1 The Fairy Queen, Act 5: Chorus: "They Shall Be As Happy"
2 The Fairy Queen, Act 2: Chorus: "Now Joyn Your Warbling Voices All"
3 The Fairy Queen, Act 1: Prelude
4 The Fairy Queen, Act 4: Entry of Phoebus
5 The Fairy Queen, Act 5: Prelude
6 The Fairy Queen, Act 5: Entry Dance
7 The Fairy Queen, Act 5: Symphony
8 The Fairy Queen, Act 1: Air
9 The Fairy Queen, Act 1: First Act Tune: Jig
10 The Fairy Queen, Act 2: Echo
11 The Fairy Queen, Act 2: A Dance of Fairies
12 The Fairy Queen, Act 5: Chaconne: Dance for Chinese Man and Woman
13 The Fairy Queen, Act 2: Second Act Tune: Air
14 The Fairy Queen, Act 3: Dance for the Fairies
15 The Fairy Queen, Act 3: Dance for the Green Men
16 The Fairy Queen, Act 5: Thus Happy and Free
17 The Fairy Queen, Act 1: Overture
18 The Fairy Queen, Act 4: Fourth Act Tune: Air
19 The Fairy Queen, Act 5: Monkey's Dance
20 The Fairy Queen, Act 5: Air
21 The Fairy Queen, Act 4: Symphony
22 The Fairy Queen, Act 3: Third Act Tune: Hornpipe
23 The Fairy Queen, Act 1: Hornpipe
24 The Fairy Queen, Act 1: Rondeau
25 The Fairy Queen, Act 2, No. 18: Dance for the Followers of Night
26 The Fairy Queen, Act 3: Overture: Symphony While the Swans Come Forward
27 The Fairy Queen, Act 3: A Dance of Haymakers
28 The Fairy Queen, Z.629 / Act 2: Prelude (II)
29 The Fairy Queen / Act 5: Prelude
30 The Fairy Queen, Act 4, No. 31 Solo & Chorus "Now the Night"
31 The Fairy Queen, Act 2: Song and Chorus: "Sing While We Trip It On the Green"
32 The Fairy Queen, Act 5: Thus the Gloomy World
33 The Fairy Queen, Act 5: Song: "Yes, Daphne: in Your Looks I Find"
34 The Fairy Queen / Act 4: Song: "Thus the ever Grateful Spring"
35 The Fairy Queen, Act 5: Hark! How All Things
36 The Fairy Queen, Act 3: Song: "When I Have Often Heard"
37 The Fairy Queen, Act 2, No. 14: "See, Even Night Herself Is Here"
38 The Fairy Queen, Act 5: The Plaint
39 The Fairy Queen, Act 3: Song: "Ye Gentle Spirits of the Air, Appear"
40 The Fairy Queen / Act 2: No.15 "I am come to lock all fast"
41 The Fairy Queen, Act 3: Dialog: "Now the Maids and the Men"
42 The Fairy Queen, Act 4: Song: "When a Cruel Long Winter"- Chorus: "Hail! Great Parent of Us All"
43 The Fairy Queen, Act 4: Song: "See My Many Colour'd Fields"
44 The Fairy Queen, Act 5: Hark! the Ech'ing Air
45 The Fairy Queen, Act 3: Song and Chorus: "A Thousand Thousand Ways We'll Find"
46 The Fairy Queen, Act 3: A Song in Two Parts and Chorus: "If Love's a Sweet Passion"
47 The Fairy Queen / Act 4: Song: "Here's the Summer, Sprightly, Gay"
48 The Fairy Queen, Act 2, No. 16: "One Charming Night"
49 The Fairy Queen, Act 2, No. 17: "Hush, No More"


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.