Timur Selçuk - Endülüs'te Raks - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timur Selçuk - Endülüs'te Raks




Endülüs'te Raks
Танец в Андалусии
Timur Selçuk Endülüs'te Raks
Тимур Сельчук Танец в Андалусии
Zil, şal ve gül, bu bahçede raksın bütün hızı
Цирковые колокольчики, шаль и роза, в этом саду танец во всей своей стремительности.
Şevk akşamında Endülüs, üç defa kırmızı
В упоительном вечере Андалусия трижды красна.
Aşkın sihirli şarkısı, yüzlerce dildedir
Волшебная песня любви звучит на сотнях языков.
İspanya neş'esiyle bu akşam bu zildedir
Испанская радость сегодня вечером в этом звоне колокольчиков.
Alnında halka halkadır âşufte kâkülü
На лбу ее локоны кольцами, взбалмошная челка.
Göğsünde yosma Gırnata'nın en güzel gülü
На груди самый прекрасный цветок блудницы Гранады.
Altın kadeh her elde, güneş her gönüldedir
Золотой кубок в каждой руке, солнце в каждом сердце.
İspanya varlığıyla bu akşam bu güldedir
Испанская сущность сегодня вечером в этой розе.
Raks ortasında bir durup oynar, yürür gibi
В середине танца она останавливается, двигается, словно идет.
Bir baş çevirmesiyle bakar öldürür gibi
Одним поворотом головы она смотрит, словно убивает.
Gül tenli, kor dudaklı, kömür gözlü, sürmeli
С розовой кожей, коралловыми губами, угольно-черными глазами, подведенными сурьмой.
Şeytan diyorki sarmalı, yüz kerre öpmeli
Дьявол шепчет: "Обними ее, поцелуй сто раз".
Gözler kamaştıran şala, meftûn eden güle
Ослепительной шали, пленительной розе,
Her kalbi dolduran zile, her sineden ole!
Колокольчику, наполняющему каждое сердце, из каждой груди оле!
Söz: Yahya Kemal Beyatlı
Слова: Яхья Кемаль Беятлы
Müzik: Münir Nurettin Selçuk
Музыка: Мунир Нуреттин Сельчук






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.