Paroles et traduction Timur Selçuk - Karantina'lı Despina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karantina'lı Despina
Деспина из Карантины
Bir
gül
takıp
da
sevdalı
her
gece
saçlarına
Вплетая
розу
каждую
ночь
в
твои
волосы,
влюбленный,
Çıktı
mı
deprem
sanırdın
kara
kız
kantosuna
Думал,
землетрясение,
когда
ты
начинала
петь
свою
песню,
Titreşir
kadehler
camlar
kırılır
alkışlardan
Дрожали
бокалы,
звенело
стекло
от
аплодисментов,
Muammer
Bey'in
gözdesi
Karantina'lı
Despina
Возлюбленная
Муаммера-бея,
Деспина
из
Карантины.
Çapkın
gülüşü
şöyle
faytona
binişi
Kordelia'dan
Озорная
улыбка,
как
она
садилась
в
фаэтон,
совсем
не
как
Корделия,
Ne
kadar
başkaydı
her
kadından
her
bakımdan
Насколько
же
она
отличалась
от
всех
женщин,
во
всех
отношениях,
Sınırsız
bir
mutlulukla
uyuturdu
Muammer
Bey'i
Безграничным
счастьем
усыпляла
Муаммера-бея,
Ustalıkla
damıttığı
o
tantanalı
aşklarından
Искусно
дистиллированными,
своими
шумными
любовными
историями.
Bir
gül
takıp
da
sevdalı
her
gece
saçlarına
Вплетая
розу
каждую
ночь
в
твои
волосы,
влюбленный,
Çıktı
mı
deprem
sanırdın
kara
kız
kantosuna
Думал,
землетрясение,
когда
ты
начинала
петь
свою
песню,
Titreşir
kadehler
camlar
kırılır
alkışlardan
Дрожали
бокалы,
звенело
стекло
от
аплодисментов,
Muammer
Bey'in
gözdesi
Karantina'lı
Despina
Возлюбленная
Муаммера-бея,
Деспина
из
Карантины.
İşgal
alt
üst
etti
nasıl
da
İzmir'de
her
şeyi
Оккупация
перевернула
все
с
ног
на
голову
в
Измире,
Öğrendi
kullanmasını
despina
bu
yanlış
geceyi
Деспина
научилась
использовать
эту
темную
ночь,
Körfezde
parıldayan
Yunan
zırhlılarına
karşı
Напротив
греческих
броненосцев,
сверкающих
в
заливе,
Miralay
Zafirus'la
İspilandit
Palas'ta
sevişmeyi
С
полковником
Зафирусом
в
отеле
«Испаландит
Палас»
любить.
Bir
gül
takıp
da
sevdalı
her
gece
saçlarına
Вплетая
розу
каждую
ночь
в
твои
волосы,
влюбленный,
Çıktı
mı
deprem
sanırdın
kara
kız
kantosuna
Думал,
землетрясение,
когда
ты
начинала
петь
свою
песню,
Titreşir
kadehler
camlar
kırılır
alkışlardan
Дрожали
бокалы,
звенело
стекло
от
аплодисментов,
Muammer
Bey'in
gözdesi
Karantina'lı
Despina
Возлюбленная
Муаммера-бея,
Деспина
из
Карантины.
Gemi
sinyallerinin
gece
bahçelere
yansıması
Отражение
корабельных
сигналов
в
ночных
садах,
Havuzda
Samanyolu'nun
hisar
buselik
şarkısı
Песня
Млечного
Пути
в
бассейне,
песня
о
поцелуях
крепости,
Demlendikçe
yalnızlığı
aydınlanıyor
Muammer
Bey
По
мере
того,
как
настаивается
его
одиночество,
Муаммер-бей
просветляется,
Olmayacak
şey
bir
insanın
bir
insanı
anlaması
Невозможное
дело
- одному
человеку
понять
другого.
Bir
gül
takıp
da
sevdalı
her
gece
saçlarına
Вплетая
розу
каждую
ночь
в
твои
волосы,
влюбленный,
Çıktı
mı
deprem
sanırdın
kara
kız
kantosuna
Думал,
землетрясение,
когда
ты
начинала
петь
свою
песню,
Titreşir
kadehler
camlar
kırılır
alkışlardan
Дрожали
бокалы,
звенело
стекло
от
аплодисментов,
Muammer
Bey'in
gözdesi
Karantina'lı
Despina
Возлюбленная
Муаммера-бея,
Деспина
из
Карантины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timur Selcuk, Attila Hamdi Ilhan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.