Timur Selçuk - Rindlerin Akşamı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timur Selçuk - Rindlerin Akşamı




Timur Selçuk Rindlerin Akşamı
Вечер Тимура Сельчука Риндлера
Dönülmez akşamın ufkundayız vakit çok geç
Мы на горизонте безвозвратного вечера, слишком поздно.
Bu son fasıldır ey ömrüm nasıl geçersen geç
Это последняя глава, о моя жизнь, как бы ты ни прошла
Bu son fasıldır ey ömrüm nasıl geçersen geç
Это последняя глава, о моя жизнь, как бы ты ни прошла
Cihana bir daha gelmek hayal edilse bile
Даже если мечтаю снова прийти на джихад
Avunmak istemeyiz böyle bir teselli ile
Мы не хотим отвлекаться с таким утешением
Ahhh. geniş kanatları boşlukta simsiyah açılan
Аааа. широкие крылья открываются черным в пространстве
Ve arkasında güneş doğmıyan büyük kapıdan
И через большую дверь, за которой не взошло солнце
Geçince başlayacak bitmeyen sükunlu gece
Бесконечная спокойная ночь, которая начнется, когда пройдет
Guruba karşı bu son bahçelerde keyfince
Наслаждайся этими последними садами против группы
Ya aşk içinde harap ol ya şevk içinde gönül
Либо будь опустошен в любви, либо в восторге
Ya lale açmalıdır göğsümüzde yahut gül
Он должен либо открыть тюльпаны на груди, либо розы
Ya lale açmalıdır göğsümüzde yahut gül
Он должен либо открыть тюльпаны на груди, либо розы






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.