Timur Selçuk - İspanyol Meyhanesi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Timur Selçuk - İspanyol Meyhanesi




Kararmış, tahta masamızda bir şişe şarap
Почерневшая, бутылка вина на нашем деревянном столе
Gecelerden bir gece, bezginiz
Ночь из ночей, безгиз
Üstelik, adamakıllı sarhoşuz, ellerin ellerimde
Кроме того, мы пьяны, твои руки в моих руках
İspanyol meyhanesinde bir kadın, çığlık çığlığa şarkı söylüyor
Женщина в испанской таверне поет кричать
Belli yıkılmış bir kadın, hayli çirkin, hayli geçkin, ağlamaklı
Какая-то опустошенная женщина, очень уродливая, очень поздняя, плачущая
Zayıf, incecik elli, incecik elli, kalın dudaklı
Худая, тонкая рука, тонкая рука, толстые губы
Sesi bir tokat gibi patlıyor kulaklarımızda
Его голос взрывается, как пощечина в наших ушах
Yüzümüz al al oluyor, içimiz hüzün dolu, kahır dolu
Наши лица становятся Аль-аль, мы полны печали, Каир полон
Gözlerimiz kanlı
Наши глаза кровавые
Yeter, yeter
Хватит, хватит
Öleceksek ölelim
Если мы собираемся умереть, давайте умрем
Haydi vur kendini şaraba, kedere ve aşka vur
Давай, стреляй в вино, горе и любовь
Yeter, yeter
Хватит, хватит
Öleceksek ölelim
Если мы собираемся умереть, давайте умрем
Haydi vur kendini şaraba, kedere ve aşka vur
Давай, стреляй в вино, горе и любовь
Daha içelim hey
Давайте выпьем больше Эй
Daha içelim hey hey
Давайте выпьем больше эй эй
Daha içelim hey
Давайте выпьем больше Эй
Daha içelim hey hey
Давайте выпьем больше эй эй
Daha içelim hey
Давайте выпьем больше Эй
Daha içelim
Давайте пить больше
İspanyol meyhanesinde bir gece
Ночь в испанской таверне
Seninle, seninle başbaşayız
Мы с тобой, мы с тобой наедине.
Üstelik, sarhoşuz adamakıllı, daha içelim, daha içelim
Кроме того, мы пьяны, давайте пить больше, давайте пить больше
İspanyol meyhanesinde öldüğümüzü kimse bilmesin
Никто не должен знать, что мы умерли в испанской таверне
Hey garson, bütün hesaplar benden bu gece, sen de iç, sen de
Эй, официант, все счета за мой счет Сегодня вечером, ты тоже пей, ты тоже пей
Kapat kapıları, kapat, kapat, yabancı girmesin
Закрыть двери, закрыть, закрыть, незнакомец не входит
İspanyol meyhanesinde öldüğümüzü kimse bilmesin
Никто не должен знать, что мы умерли в испанской таверне
Ölelim, ölelim artık, bitsin bu delicesine koşu, bitsin bu koşu
Давайте умрем, давайте умрем, давайте закончим этот безумный бег, давайте закончим этот бег
Yeter, yeter
Хватит, хватит
Öleceksek ölelim
Если мы собираемся умереть, давайте умрем
Haydi vur kendini şaraba, kedere ve aşka vur
Давай, стреляй в вино, горе и любовь
Yeter, yeter
Хватит, хватит
Öleceksek ölelim
Если мы собираемся умереть, давайте умрем
Haydi vur kendini şaraba, kedere ve aşka vur
Давай, стреляй в вино, горе и любовь
Daha içelim hey
Давайте выпьем больше Эй
Daha içelim hey hey
Давайте выпьем больше эй эй
Daha içelim hey
Давайте выпьем больше Эй
Daha içelim hey hey
Давайте выпьем больше эй эй
Daha içelim
Давайте пить больше
Daha içelim
Давайте пить больше
İçelim içelim içelim
Выпьем, выпьем, выпьем.





Writer(s): Umit Yasar Oguzcan, Timur Selcuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.