Paroles et traduction Timur Selçuk - İspanyol Meyhanesi
Kararmış,
tahta
masamızda
bir
şişe
şarap
Почерневшая,
бутылка
вина
на
нашем
деревянном
столе
Gecelerden
bir
gece,
bezginiz
Ночь
из
ночей,
безгиз
Üstelik,
adamakıllı
sarhoşuz,
ellerin
ellerimde
Кроме
того,
мы
пьяны,
твои
руки
в
моих
руках
İspanyol
meyhanesinde
bir
kadın,
çığlık
çığlığa
şarkı
söylüyor
Женщина
в
испанской
таверне
поет
кричать
Belli
yıkılmış
bir
kadın,
hayli
çirkin,
hayli
geçkin,
ağlamaklı
Какая-то
опустошенная
женщина,
очень
уродливая,
очень
поздняя,
плачущая
Zayıf,
incecik
elli,
incecik
elli,
kalın
dudaklı
Худая,
тонкая
рука,
тонкая
рука,
толстые
губы
Sesi
bir
tokat
gibi
patlıyor
kulaklarımızda
Его
голос
взрывается,
как
пощечина
в
наших
ушах
Yüzümüz
al
al
oluyor,
içimiz
hüzün
dolu,
kahır
dolu
Наши
лица
становятся
Аль-аль,
мы
полны
печали,
Каир
полон
Gözlerimiz
kanlı
Наши
глаза
кровавые
Yeter,
yeter
Хватит,
хватит
Öleceksek
ölelim
Если
мы
собираемся
умереть,
давайте
умрем
Haydi
vur
kendini
şaraba,
kedere
ve
aşka
vur
Давай,
стреляй
в
вино,
горе
и
любовь
Yeter,
yeter
Хватит,
хватит
Öleceksek
ölelim
Если
мы
собираемся
умереть,
давайте
умрем
Haydi
vur
kendini
şaraba,
kedere
ve
aşka
vur
Давай,
стреляй
в
вино,
горе
и
любовь
Daha
içelim
hey
Давайте
выпьем
больше
Эй
Daha
içelim
hey
hey
Давайте
выпьем
больше
эй
эй
Daha
içelim
hey
Давайте
выпьем
больше
Эй
Daha
içelim
hey
hey
Давайте
выпьем
больше
эй
эй
Daha
içelim
hey
Давайте
выпьем
больше
Эй
Daha
içelim
Давайте
пить
больше
İspanyol
meyhanesinde
bir
gece
Ночь
в
испанской
таверне
Seninle,
seninle
başbaşayız
Мы
с
тобой,
мы
с
тобой
наедине.
Üstelik,
sarhoşuz
adamakıllı,
daha
içelim,
daha
içelim
Кроме
того,
мы
пьяны,
давайте
пить
больше,
давайте
пить
больше
İspanyol
meyhanesinde
öldüğümüzü
kimse
bilmesin
Никто
не
должен
знать,
что
мы
умерли
в
испанской
таверне
Hey
garson,
bütün
hesaplar
benden
bu
gece,
sen
de
iç,
sen
de
iç
Эй,
официант,
все
счета
за
мой
счет
Сегодня
вечером,
ты
тоже
пей,
ты
тоже
пей
Kapat
kapıları,
kapat,
kapat,
yabancı
girmesin
Закрыть
двери,
закрыть,
закрыть,
незнакомец
не
входит
İspanyol
meyhanesinde
öldüğümüzü
kimse
bilmesin
Никто
не
должен
знать,
что
мы
умерли
в
испанской
таверне
Ölelim,
ölelim
artık,
bitsin
bu
delicesine
koşu,
bitsin
bu
koşu
Давайте
умрем,
давайте
умрем,
давайте
закончим
этот
безумный
бег,
давайте
закончим
этот
бег
Yeter,
yeter
Хватит,
хватит
Öleceksek
ölelim
Если
мы
собираемся
умереть,
давайте
умрем
Haydi
vur
kendini
şaraba,
kedere
ve
aşka
vur
Давай,
стреляй
в
вино,
горе
и
любовь
Yeter,
yeter
Хватит,
хватит
Öleceksek
ölelim
Если
мы
собираемся
умереть,
давайте
умрем
Haydi
vur
kendini
şaraba,
kedere
ve
aşka
vur
Давай,
стреляй
в
вино,
горе
и
любовь
Daha
içelim
hey
Давайте
выпьем
больше
Эй
Daha
içelim
hey
hey
Давайте
выпьем
больше
эй
эй
Daha
içelim
hey
Давайте
выпьем
больше
Эй
Daha
içelim
hey
hey
Давайте
выпьем
больше
эй
эй
Daha
içelim
Давайте
пить
больше
Daha
içelim
Давайте
пить
больше
İçelim
içelim
içelim
Выпьем,
выпьем,
выпьем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umit Yasar Oguzcan, Timur Selcuk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.