Timur Shaov - Астрологическая песня - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timur Shaov - Астрологическая песня




Астрологическая песня
Astrological Song
Я жил себе как жил, повеса и гуляка,
I lived my life as I always did, a rogue and a reveler,
Но Гороскоп открыл мне, чуваки,
But the Horoscope revealed to me, dudes,
Что мы не шантрапа, а знаки Зодиака:
That we're not just riff-raff, but Zodiac signs:
Стрельцы, Тельцы и прочие зверьки.
Sagittarius, Taurus, and other little beasts.
По жизни нас ведут небесные светила,
Celestial bodies guide us through life,
Случайностей в подлунном мире нет.
There are no coincidences in this sublunary world.
Вот если вам вчера, допустим, дали в рыло,
So if yesterday, let's say, you got punched in the face,
То это по велению планет.
That's by the command of the planets.
Луна в Весах, а я в трусах грущу, пью чай с лимоном.
The Moon is in Libra, and I'm in my underwear, sad, drinking tea with lemon.
Мне гороскоп мой пить вино сегодня запретил:
My horoscope forbade me to drink wine today:
У них там, видишь ли, конфликт Юпитера с Плутоном,
They have a conflict between Jupiter and Pluto, you see,
А ты сиди тут, пей чаёк, тверёзый, как дебил!
And you sit here, drink your tea, sober as a fool!
Звёздочки сияют на небушке,
Little stars are shining in the sky,
Над рекой склонился ивушки.
The willows bend over the river.
Загадаю звёздочкам денюжки,
I'll wish for some money from the little stars,
Звёздочки ответят мне: Фигушки!
The little stars will answer me: No way!
Мне в начале той недели Предсказамус настрадал
At the beginning of that week, the Oracle predicted
Приключение в постели. Я, как дурак, всю ночь прождал.
An adventure in bed. I waited all night like a fool.
Посоветовал мне в среду путешествовать с женой,
He advised me on Wednesday to travel with my wife,
Но если я куда поеду, так от дома до пивной!
But if I go anywhere, it's from home to the pub!
На работе будет счастье и влечение к труду,
There will be happiness at work and an attraction to labor,
И будьте ласковей с начальством! Что имеется в виду?
And be kinder to your bosses! What does that mean?
Эти звёзды оборзели! У меня астральный стресс!
These stars are getting out of hand! I have astral stress!
Приключение в постели...
An adventure in bed...
Что бы это значило приключение в постели?
What could it mean - an adventure in bed?
Приключение в постели ну, наверно, энурез.
An adventure in bed - well, probably bedwetting.
То ль разозлили мы Медведицу Большую,
Either we angered Ursa Major,
То ли Уран с Нептуном порчу навели.
Or Uranus and Neptune cast a spell on us.
И вот уже глядишь талибы кипишуют,
And now look - the Taliban are rioting,
И кран потёк, и кончились рубли...
And the faucet is leaking, and the rubles are gone...
Залью, как Водолей, соседям потолки я
Like Aquarius, I'll flood my neighbors' ceilings -
Они, как Скорпионы, приползут,
They, like Scorpios, will crawl,
Сошлюсь я на Нептун, на звёзды колдовские
I'll blame it on Neptune, on the magic stars -
Они же психиатра позовут!
They'll just call a psychiatrist!
Поверишь в чёрта, в НЛО, в друидов, в Харе Раму,
You'll believe in the devil, in UFOs, in druids, in Hare Rama,
Когда на пол течёт вода, безумствует астрал!
When water flows on the floor, the astral plane goes crazy!
Осталось только начертить в клозете пентаграмму,
All that's left is to draw a pentagram in the toilet,
Чтобы хотя б зловредный Марс на стул мой не влиял!
So that at least the evil Mars doesn't influence my stool!
Оставьте свой апломб, оставьте самомненье:
Leave your aplomb, leave your arrogance:
Сегодня ты богат и знаменит,
Today you are rich and famous,
А завтра на Луне бац! случается затменье
And tomorrow on the Moon - bam! - there's an eclipse
И вам напоминают про кредит.
And you are reminded of your loan.
Всем движут небеса: война, распад империй,
The heavens move everything: war, the collapse of empires,
Вопрос еврейский, половой вопрос.
The Jewish question, the sex question.
Вот так не угодишь какой-нибудь Венере
That's how you don't please some Venus -
Ходи потом лечи трихомоноз.
Then you walk around treating trichomoniasis.
Я звездовод, я звездовед, я стал уже маньяком,
I'm an astrologer, an astronomer, I've become a maniac,
Я сам составлю гороскоп и глазом не моргну,
I'll make a horoscope myself and not bat an eye,
В окно я глянул: во дворе все знаки Зодиака
I looked out the window: in the yard, all the signs of the Zodiac -
Мои соседи ходят там. Вот с них я и начну.
My neighbors are walking there. I'll start with them.
Кто под каким родился знаком, угадаю я и так.
Who was born under what sign, I'll guess it myself.
Вот дед всю жизнь на даче раком, ну понятно, что он Рак.
Here's grandpa - all his life at the dacha like a crab, well, it's clear he's a Cancer.
Люська та пока что Дева, но выйдет замуж, дайте срок,
Lyuska - she's still a Virgo, but she'll get married, give it time, -
И пойдёт она налево. Муж кто будет? Козерог!
And she'll cheat on him. Who will her husband be? Capricorn!
Вот бандит конкретный Вася как всю жизнь был Овном,
Here's a real bandit Vasya, how he's been an Aries all his life,
Так Овном он и остался. Скоро станет паханом.
So he remained an Aries. Soon he'll become a big shot.
Вот Телец путана Галка предлагает полюбить.
Here's Taurus - the prostitute Galka - offering to make love.
Тёлка профессионалка, сорок долларов не жалко.
The chick is a professional, forty bucks is not a pity.
Ой, братва, такая Галка! Но можно ящур подхватить.
Oh, guys, such a Galka! But you can catch foot-and-mouth disease.
Накрошу я хлебца воробушкам,
I'll crumble some bread for the sparrows,
Поклюют с ладошки опасливо.
They'll peck from my palm cautiously.
Расскажи ты мне, гороскопушка,
Tell me, little horoscope,
Будем мы когда-нибудь счастливы?
Will we ever be happy?
Вращает шар земной невидимая сила,
An invisible force rotates the Earth's sphere,
И, завершая полный оборот,
And, completing a full revolution,
Часть суши мега-холдинг Мать-Россия
A part of the land, the mega-holding Mother Russia
Вползает в ночь Курилами вперёд.
Crawls into the night with the Kuril Islands ahead.
И чей-то голос вдруг из сердца мирозданья
And someone's voice suddenly from the heart of the universe
Мне говорит в космической тиши:
Speaks to me in the cosmic silence:
Дитя моё, дитя! Ты веришь в предсказанья?
My child, my child! Do you believe in predictions?
Дурак ты! Лучше песню напиши!
You fool! Better write a song!





Writer(s): т. шаов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.