Paroles et traduction Timur Shaov - Астрологическая песня
Астрологическая песня
Astrological Song
Я
жил
себе
как
жил,
повеса
и
гуляка,
I
lived
my
life
as
I
always
did,
a
rogue
and
a
reveler,
Но
Гороскоп
открыл
мне,
чуваки,
But
the
Horoscope
revealed
to
me,
dudes,
Что
мы
не
шантрапа,
а
знаки
Зодиака:
That
we're
not
just
riff-raff,
but
Zodiac
signs:
Стрельцы,
Тельцы
и
прочие
зверьки.
Sagittarius,
Taurus,
and
other
little
beasts.
По
жизни
нас
ведут
небесные
светила,
Celestial
bodies
guide
us
through
life,
Случайностей
в
подлунном
мире
нет.
There
are
no
coincidences
in
this
sublunary
world.
Вот
если
вам
вчера,
допустим,
дали
в
рыло,
So
if
yesterday,
let's
say,
you
got
punched
in
the
face,
То
это
по
велению
планет.
That's
by
the
command
of
the
planets.
Луна
в
Весах,
а
я
в
трусах
грущу,
пью
чай
с
лимоном.
The
Moon
is
in
Libra,
and
I'm
in
my
underwear,
sad,
drinking
tea
with
lemon.
Мне
гороскоп
мой
пить
вино
сегодня
запретил:
My
horoscope
forbade
me
to
drink
wine
today:
У
них
там,
видишь
ли,
конфликт
Юпитера
с
Плутоном,
They
have
a
conflict
between
Jupiter
and
Pluto,
you
see,
А
ты
сиди
тут,
пей
чаёк,
тверёзый,
как
дебил!
And
you
sit
here,
drink
your
tea,
sober
as
a
fool!
Звёздочки
сияют
на
небушке,
Little
stars
are
shining
in
the
sky,
Над
рекой
склонился
ивушки.
The
willows
bend
over
the
river.
Загадаю
звёздочкам
денюжки,
I'll
wish
for
some
money
from
the
little
stars,
Звёздочки
ответят
мне:
Фигушки!
The
little
stars
will
answer
me:
No
way!
Мне
в
начале
той
недели
Предсказамус
настрадал
At
the
beginning
of
that
week,
the
Oracle
predicted
Приключение
в
постели.
Я,
как
дурак,
всю
ночь
прождал.
An
adventure
in
bed.
I
waited
all
night
like
a
fool.
Посоветовал
мне
в
среду
путешествовать
с
женой,
He
advised
me
on
Wednesday
to
travel
with
my
wife,
Но
если
я
куда
поеду,
так
от
дома
до
пивной!
But
if
I
go
anywhere,
it's
from
home
to
the
pub!
На
работе
будет
счастье
и
влечение
к
труду,
There
will
be
happiness
at
work
and
an
attraction
to
labor,
И
будьте
ласковей
с
начальством!
Что
имеется
в
виду?
And
be
kinder
to
your
bosses!
What
does
that
mean?
Эти
звёзды
оборзели!
У
меня
астральный
стресс!
These
stars
are
getting
out
of
hand!
I
have
astral
stress!
Приключение
в
постели...
An
adventure
in
bed...
Что
бы
это
значило
— приключение
в
постели?
What
could
it
mean
- an
adventure
in
bed?
Приключение
в
постели
— ну,
наверно,
энурез.
An
adventure
in
bed
- well,
probably
bedwetting.
То
ль
разозлили
мы
Медведицу
Большую,
Either
we
angered
Ursa
Major,
То
ли
Уран
с
Нептуном
порчу
навели.
Or
Uranus
and
Neptune
cast
a
spell
on
us.
И
вот
уже
глядишь
— талибы
кипишуют,
And
now
look
- the
Taliban
are
rioting,
И
кран
потёк,
и
кончились
рубли...
And
the
faucet
is
leaking,
and
the
rubles
are
gone...
Залью,
как
Водолей,
соседям
потолки
я
—
Like
Aquarius,
I'll
flood
my
neighbors'
ceilings
-
Они,
как
Скорпионы,
приползут,
They,
like
Scorpios,
will
crawl,
Сошлюсь
я
на
Нептун,
на
звёзды
колдовские
—
I'll
blame
it
on
Neptune,
on
the
magic
stars
-
Они
же
психиатра
позовут!
They'll
just
call
a
psychiatrist!
Поверишь
в
чёрта,
в
НЛО,
в
друидов,
в
Харе
Раму,
You'll
believe
in
the
devil,
in
UFOs,
in
druids,
in
Hare
Rama,
Когда
на
пол
течёт
вода,
безумствует
астрал!
When
water
flows
on
the
floor,
the
astral
plane
goes
crazy!
Осталось
только
начертить
в
клозете
пентаграмму,
All
that's
left
is
to
draw
a
pentagram
in
the
toilet,
Чтобы
хотя
б
зловредный
Марс
на
стул
мой
не
влиял!
So
that
at
least
the
evil
Mars
doesn't
influence
my
stool!
Оставьте
свой
апломб,
оставьте
самомненье:
Leave
your
aplomb,
leave
your
arrogance:
Сегодня
ты
богат
и
знаменит,
Today
you
are
rich
and
famous,
А
завтра
на
Луне
— бац!
— случается
затменье
And
tomorrow
on
the
Moon
- bam!
- there's
an
eclipse
И
вам
напоминают
про
кредит.
And
you
are
reminded
of
your
loan.
Всем
движут
небеса:
война,
распад
империй,
The
heavens
move
everything:
war,
the
collapse
of
empires,
Вопрос
еврейский,
половой
вопрос.
The
Jewish
question,
the
sex
question.
Вот
так
не
угодишь
какой-нибудь
Венере
—
That's
how
you
don't
please
some
Venus
-
Ходи
потом
лечи
трихомоноз.
Then
you
walk
around
treating
trichomoniasis.
Я
звездовод,
я
звездовед,
я
стал
уже
маньяком,
I'm
an
astrologer,
an
astronomer,
I've
become
a
maniac,
Я
сам
составлю
гороскоп
и
глазом
не
моргну,
I'll
make
a
horoscope
myself
and
not
bat
an
eye,
В
окно
я
глянул:
во
дворе
все
знаки
Зодиака
—
I
looked
out
the
window:
in
the
yard,
all
the
signs
of
the
Zodiac
-
Мои
соседи
ходят
там.
Вот
с
них
я
и
начну.
My
neighbors
are
walking
there.
I'll
start
with
them.
Кто
под
каким
родился
знаком,
угадаю
я
и
так.
Who
was
born
under
what
sign,
I'll
guess
it
myself.
Вот
дед
— всю
жизнь
на
даче
раком,
ну
понятно,
что
он
Рак.
Here's
grandpa
- all
his
life
at
the
dacha
like
a
crab,
well,
it's
clear
he's
a
Cancer.
Люська
— та
пока
что
Дева,
но
выйдет
замуж,
дайте
срок,
—
Lyuska
- she's
still
a
Virgo,
but
she'll
get
married,
give
it
time,
-
И
пойдёт
она
налево.
Муж
кто
будет?
Козерог!
And
she'll
cheat
on
him.
Who
will
her
husband
be?
Capricorn!
Вот
бандит
конкретный
Вася
как
всю
жизнь
был
Овном,
Here's
a
real
bandit
Vasya,
how
he's
been
an
Aries
all
his
life,
Так
Овном
он
и
остался.
Скоро
станет
паханом.
So
he
remained
an
Aries.
Soon
he'll
become
a
big
shot.
Вот
Телец
— путана
Галка
— предлагает
полюбить.
Here's
Taurus
- the
prostitute
Galka
- offering
to
make
love.
Тёлка
— профессионалка,
сорок
долларов
не
жалко.
The
chick
is
a
professional,
forty
bucks
is
not
a
pity.
Ой,
братва,
такая
Галка!
Но
можно
ящур
подхватить.
Oh,
guys,
such
a
Galka!
But
you
can
catch
foot-and-mouth
disease.
Накрошу
я
хлебца
воробушкам,
I'll
crumble
some
bread
for
the
sparrows,
Поклюют
с
ладошки
опасливо.
They'll
peck
from
my
palm
cautiously.
Расскажи
ты
мне,
гороскопушка,
Tell
me,
little
horoscope,
Будем
мы
когда-нибудь
счастливы?
Will
we
ever
be
happy?
Вращает
шар
земной
невидимая
сила,
An
invisible
force
rotates
the
Earth's
sphere,
И,
завершая
полный
оборот,
And,
completing
a
full
revolution,
Часть
суши
мега-холдинг
Мать-Россия
A
part
of
the
land,
the
mega-holding
Mother
Russia
Вползает
в
ночь
Курилами
вперёд.
Crawls
into
the
night
with
the
Kuril
Islands
ahead.
И
чей-то
голос
вдруг
из
сердца
мирозданья
And
someone's
voice
suddenly
from
the
heart
of
the
universe
Мне
говорит
в
космической
тиши:
Speaks
to
me
in
the
cosmic
silence:
Дитя
моё,
дитя!
Ты
веришь
в
предсказанья?
My
child,
my
child!
Do
you
believe
in
predictions?
Дурак
ты!
Лучше
песню
напиши!
You
fool!
Better
write
a
song!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): т. шаов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.