Paroles et traduction Timur Shaov - Выбери меня!
Всё
в
стране
ужасно,
всё
в
стране
погано
Everything
in
the
country
is
terrible,
everything
in
the
country
is
bad
В
высших
эшелонах
шум
и
болтовня
At
the
highest
echelons
there
is
noise
and
chatter
Бисмарка
там
нету,
нет
Шатобриана
There
is
no
Bismarck
there,
no
Chateaubriand
Значит,
надо,
чтобы
главным
выбрали
меня
It
means
they
have
to
choose
me
as
their
leader
И
сразу
наших
олигархов
разведу
я
круто
And
I
will
immediately
screw
our
oligarchs,
I
will
separate
them
Соберу
их
вместе
и
скажу
даёшь
I
will
gather
them
together
and
tell
them
to
go
for
it
И
скажу
сдавайте,
граждане,
валюту
And
I
will
tell
them
to
surrender,
citizens,
currency
У
меня
народ
не
кормлен,
начался
падёж
My
people
are
not
fed,
the
death
toll
is
starting
Сам
кристально
честный
и
сакрально
чистый
I
am
crystal
honest
and
sacredly
pure
Лично
б
сеял
жито,
лез
в
шахтёрский
штрек
I
would
personally
sow
rye,
climb
into
a
mining
drift
И
меня
б
любили
даже
коммунисты
And
even
the
communists
would
love
me
Самый
человечный
был
бы
человек
I
would
be
the
most
humane
man
Ворам
и
мздоимцам
бить
по
пяткам
палкой
I
will
beat
the
heels
of
thieves
and
bribe-takers
with
a
stick
Утоплю
бандитов,
как
слепых
котят
I
will
drown
the
bandits
like
blind
kittens
А
ментов
не
трону,
потому
что
жалко
And
I
will
not
touch
the
cops,
because
I
feel
sorry
for
them
Что,
менты
не
люди?
тоже
есть
хотят
What,
are
cops
not
people?
They
also
want
to
eat
Я
призрел
бы
сирых,
утешал
страдальцев
I
would
despise
the
orphans,
comfort
the
sufferers
Как
Ильич,
встречал
бы
чаем
ходоков
Like
Ilyich,
I
will
meet
the
petitioners
with
tea
А
гимном
я
бы
сделал
песенку
про
зайцев
And
I
will
make
the
song
about
hares
the
anthem
Чуть
её
подправит
старший
Михалков
Sergei
Mikhalkov
will
slightly
correct
it
Я
скажу
министрам
что
за
волокита?
I
will
tell
the
ministers
what
is
this
red
tape?
До
сих
пор
у
граждан
нету
ни
шиша
That
the
citizens
still
have
nothing
Всем
читать
Прудона
и
Адама
Смита
For
everyone
to
read
Proudhon
and
Adam
Smith
В
общем,
чтобы
к
пасхе
обогнали
США
In
general,
to
overtake
the
USA
by
Easter
Ах,
каким
я
славным
президентом
стану
Oh,
what
a
glorious
president
I
will
become
Ярким
как
Людовик,
мудрым
как
Де
Голль
Bright
like
Ludovic,
wise
like
De
Gaulle
Всюду
будут
скверы,
парки
и
фонтаны
There
will
be
squares,
parks
and
fountains
everywhere
Слушать
будем
Битлз,
кушать
алкоголь
We
will
listen
to
the
Beatles,
drink
alcohol
Нас
бы
уважали
и
арабы,
и
евреи
We
would
be
respected
by
both
Arabs
and
Jews
Буш
бы
за
советом
в
Кремль
приезжал
Bush
would
come
to
the
Kremlin
for
advice
Дескать,
можно
мы
немного
побомбим
Корею?
Like,
can
we
bomb
Korea
a
little?
А
я
бы
средний
палец
Бушу
показал
And
I
would
show
Bush
the
middle
finger
А
потом,
конечно,
стану
я
тираном
And
then,
of
course,
I
will
become
a
tyrant
Старая,
простая,
верная
стезя
Old,
simple,
right
path
Разгоню
парламент,
посажу
смутьянов
I
will
disperse
the
parliament,
imprison
the
troublemakers
Но
здесь
уже
традиций
нарушать
нельзя
But
here,
traditions
should
not
be
broken
И
потом,
ведь
любят
на
Руси
тиранов
And
after
all,
they
love
tyrants
in
Russia
Так
оно
привычней,
что
ни
говори
It
is
more
familiar,
whatever
you
say
Я
возьму
державу,
скипетр
из
Гохрана
I
will
take
the
state,
the
scepter
from
Gokhran
И
меня
Шандыбин
выкрикнет
в
цари
And
Shandybin
will
proclaim
me
Tsar
Оц-тоц,
хорошо,
буду
самым
главным
It's
good,
it's
good,
I'll
be
the
most
important
А
будет
голос
зычен,
а
рука
тверда
And
the
voice
will
be
sonorous,
and
the
hand
will
be
firm
Боже,
меня
храни
сильный,
державный
God,
keep
me
strong,
mighty
Хотели
как
лучше,
а
выйдет
как
всегда
They
wanted
it
for
the
best,
but
it
will
turn
out
as
always
Власть,
конечно,
сильно
портит
человека
Of
course,
power
corrupts
a
person
Не
пойду
во
власть
я
мне
она
вредна
I
will
not
go
into
power,
it
is
harmful
to
me
И
к
тому
же
вряд
ли
выберут
чучмека
And
besides,
they
are
unlikely
to
choose
a
chuchmek
Так
что
спи
спокойно,
родная
страна
So
sleep
peacefully,
my
dear
country
И
к
тому
же
вряд
ли
выберут
чучмека
And
besides,
they
are
unlikely
to
choose
a
chuchmek
Так
что
спи
спокойно,
родная
страна
So
sleep
peacefully,
my
dear
country
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): т. шаов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.