Timur Shaov - Зачем вы, девушки? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timur Shaov - Зачем вы, девушки?




Зачем вы, девушки?
Why are you girls?
Хорошо быть красавцем мужчиной и по пляжу в трусах рассекать
It's good to be a handsome man and walk around the beach in swimming trunks
Напрягать мускулистую спину, мускулистый живот напрягать
To strain your muscular back, to strain your muscular belly
Обаять подходящую даму, а потом-ресторан и тахта
To charm a suitable lady, then-restaurant and a couch
Она скажет поздней, "Ведь учила же мама, что все мужики-сволота!"
She will say later, "My mother taught me that all men are scoundrels!"
Чтоб не случилась такая драма, вам надо помнить советы мамы
In order to avoid such a drama, you must remember your mother's advice
Среди красавцев полно мерзавцев, какой кошмар
Among handsome men, there are many scoundrels, what a nightmare
Но! Глупы советы такого рода, кому охота любить урода?
But! such advice is stupid, who wants to love an ugly man?
Девичье ухо к ученью глухо. Оревуар!
A girl's ear is deaf to learning. Au revoir!
Ценят женщины ум и культуру, а также песни под белый рояль
Women value intelligence and culture, as well as songs under a white grand piano
Но фактура, важнее фактура-чтоб здоровый и крепкий, как сталь
But texture is more important than texture - that it be healthy and strong, like steel
Чтоб от тела струился бы Эрос, чтобы в профиль и чтобы анфас
That the body would exude Eros, so that it would be both in profile and full face
"Ой, девчонки, балдею, ну просто Бандерас! Хочу его прямо сейчас!"
"Oh, girls, I'm tripping, he's just like Banderas! I want him right now!"
Ведь есть же счастье на белом свете! А он подъехал в кабриолете
After all, there is happiness in this world! And he drove up in a convertible
Такой красавец-и вдруг мерзавец? Да никогда!
Such a handsome man - and suddenly a scoundrel? Never!
Но снова драма, "Ты знала мама, что поматросит и сразу бросит
But again the drama, "You knew, Mom, that he would sail and leave immediately
Да, жаль, что бросил. Но как матросил! Обидно, да?"
Yes, it's a pity he left. But how he sailed! It's a shame, isn't it?"
Ну, куда же летишь ты, прелестная птичка колибри?
Well, where are you flying, my lovely little hummingbird?
Только косточки хрустнут в смертельных объятьях самца
Only bones will crunch in the male's deadly embrace
Уже поздно-увяз коготок, он её в уголок поволок
It's too late - the claw is stuck, he dragged her into a corner
Он их кушает в месяц по дюжине-ай, молодца!
He eats them a dozen a month - oh, well done!
А я рыба, я рыба, я рыба, а я дохлая рыба хамса
But I am a fish, I am a fish, I am a fish, and I am a dead anchovy fish
Нету в мышцах крутого изгиба, и не растут на груди волоса
There's no cool curve in your muscles, and there's no hair growing on your chest
Но я из кактуса сделаю чачу, моя робость пройдёт без следа
But I'll make chacha out of cactus, my shyness will go away without a trace
Я ж в душе настоящий кипящий мучачо, горячий, как сковорода!
I'm a real seething macho in my soul, hot as a frying pan!
Расправлю плечи, пройду упруго, и все соседи помрут с испуга
I'll straighten my shoulders, I'll walk resiliently, and all the neighbors will die of fright
Жаль, только нету кабриолета. Ну, и плевать
It's a pity that there is no convertible. Well, whatever
Ото, как выйду, скажу, "Короче! Буэнос диас, буэнос ночес!
When I come out, I'll say, "In short, good morning, good evening!
Атас, испанцы, иду на танцы атаковать!"
Watch out, Spaniards, I'm going to the dances to attack!"
Подходящую даму приметив, подойду к ней, небрежный такой
Noticing a suitable lady, I'll come up to her, so nonchalant
И скажу ей, "Милашка, приветик! Я нарушу твой гордый покой!
And I'll tell her, "My dear, hello! I will disturb your proud peace!
Ну, что пойдём в ресторан для начала?" Проведу ей рукой по спине
So, shall we go to a restaurant for a start?" I'll run my hand down her back
А, потом получив пару раз по сусалам, вернусь я к любимой жене
And then, after getting a couple of slaps in the face, I'll return to my beloved wife
Своей жене
To my wife
Родной жене
My dear wife
Любимой
My beloved





Writer(s): т. шаов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.