Timur Shaov - Мы пойдем своим путем - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timur Shaov - Мы пойдем своим путем




Мы пойдем своим путем
We'll Go Our Own Way
Жизнь прошла, и не мало было дней
Life has passed, and there were not many days
Дней когда было грустно
Days when it was sad
Грустно нам, что уходять в даль года
It's sad for us that the years go away
На душе вдруг стало пусто
Suddenly it became empty in my soul
Жизнь прошла, но остался горький след
Life has passed, but there is a bitter trace
В суете дни промчались
Days rushed by in the hustle and bustle
Может быть, то последний наш рассвет
Maybe it's our last dawn
Только с чем мы остались
Only what are we left with
Позади юности лихой задор
Behind the dashing fervor of youth
Позади радость жизни
Behind the joy of life
И в дали маяком горит огонь
And in the distance, a fire burns like a beacon
Твой корабль, последняя пристань
Your ship, the last haven
Может быть ты смиришься и поймешь
Maybe you will humble yourself and understand
То судьба, не быть иначе
That fate, not to be otherwise
Ты себя вдруг назад перенесешь
You will suddenly bring yourself back
Бренный мир, ты был обманчив
Mortal world, you were deceitful
Ночь своим сияньем, нас к себе поманит
The night will beckon us to itself with its radiance
И своим молчаньем многое расскажет
And it will tell us a lot with its silence
Мы все когда то этот мир покинем
We will all leave this world someday
К жизни нет возврата, к жизни нет возврата
There is no return to life, no return to life
Унося с собою прошлых дней печаль
Taking with us the sadness of past days
К небесам мысли улетают
Thoughts fly away to heaven
Что таит за собою ночная даль
What does the night distance conceal
Может быть там все прощают
Maybe everything can be forgiven there
Жизнь прошла, но остался горький след
Life has passed, but there is a bitter trace
В суете дни промчались
Days rushed by in the hustle and bustle
Может быть, то последний наш рассвет
Maybe it's our last dawn
Только с чем мы остались
Only what are we left with
Ночь своим сияньем, нас к себе поманит
The night will beckon us to itself with its radiance
И своим молчаньем многое расскажет
And it will tell us a lot with its silence
И мы все когда то этот мир покинем
And we will all leave this world someday
к жизни нет возврата, к жизни нет возврата.
There is no return to life, no return to life.





Writer(s): т. шаов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.