Tin Sparrow - Eileen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tin Sparrow - Eileen




Eileen
Эйлин
I got the bus home yesterday
Вчера я ехал домой на автобусе,
I got the 501 that you showed me
На том самом 501-м, о котором ты мне рассказывала.
These old streets don't feel the same
Эти старые улицы кажутся чужими,
Because on long rides home, I no longer see your face
Ведь во время долгих поездок домой я больше не вижу твоего лица.
Did you know just what you meant to me?
Знала ли ты, что ты значила для меня?
I wish I could share my stories with you, Eileen
Как бы мне хотелось поделиться своими историями с тобой, Эйлин.
I've learned the lessons you taught me
Я усвоил твои уроки,
"Be good to everyone", hell I've been trying
"Будь добр ко всем" черт возьми, я старался.
But these lessons well now they've changed
Но эти уроки… что ж, теперь они изменились,
Because I know you can no longer help me
Потому что я знаю, что ты больше не поможешь мне.
Did you know just what you meant to me?
Знала ли ты, что ты значила для меня?
I wish I could share my stories with you, Eileen
Как бы мне хотелось поделиться своими историями с тобой, Эйлин.
Did you know just what you meant to me?
Знала ли ты, что ты значила для меня?
I wish I could share my stories with you, Eileen
Как бы мне хотелось поделиться своими историями с тобой, Эйлин.
Now I miss you more
Теперь мне тебя еще сильнее не хватает,
Now I miss you more
Теперь мне тебя еще сильнее не хватает.
I almost stopped where you once lived
Я чуть не остановился там, где ты когда-то жила.
Who would've ever thought it's been one year
Кто бы мог подумать, что прошел уже целый год.
And as my eyes begin to rain
И пока мои глаза застилают слезы,
Now I know I'll no longer see your face
Я понимаю, что больше никогда не увижу твоего лица.
Did you know just what you meant to me?
Знала ли ты, что ты значила для меня?
I wish I could share my stories with you, Eileen
Как бы мне хотелось поделиться своими историями с тобой, Эйлин.
Did you know just what you meant to me?
Знала ли ты, что ты значила для меня?
I wish I could share my stories with you, Eileen
Как бы мне хотелось поделиться своими историями с тобой, Эйлин.
Now I miss you more
Теперь мне тебя еще сильнее не хватает,
Now I miss you more
Теперь мне тебя еще сильнее не хватает,
Now I miss you more
Теперь мне тебя еще сильнее не хватает,
Now I miss you more
Теперь мне тебя еще сильнее не хватает.





Writer(s): Matthew Jared Amery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.