Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Me Lâche (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
Je Me Lâche (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
C'est
pas
que
je
n'aime
pas
les
gens
It's
not
that
I
don't
like
people
Mais
je
suis
comme
à
l'étroit
dans
leur
monde
But
I'm
like
a
fish
out
of
water
in
their
world
C'est
pas
que
je
n'ai
pas
le
temps
It's
not
that
I
don't
have
the
time
Mais
dans
mon
coeur
j'y
peux
rien
le
tonerre
gronde
But
in
my
heart
I
can't
help
it,
the
thunder
roars
C'est
pas
que
je
n'aime
pas
ma
femme
It's
not
that
I
don't
love
my
wife
Mais
j'en
peux
plus
d'entendre
"jsuis
pas
trop
grosses?"
But
I
can't
stand
to
hear
"Am
I
too
fat?"
anymore
C'est
pas
que
je
n'aime
pas
mon
job
It's
not
that
I
don't
like
my
job
Mais
j'en
peux
plus
d'être
au
service
de
mon
boss
But
I
can't
stand
being
at
the
beck
and
call
of
my
boss
J'rêve
de
lui
dire:
"vous
êtes
aussi
con
ue
moche"
I
dream
of
telling
him:
"You're
as
stupid
as
you
are
ugly"
Donc
y
a
des
jours
où
je
me
lâche
So
there
are
days
when
I
let
go
Et
j'envoie
tout
foutre
en
l'air
And
I
send
everything
to
hell
Ouais
je
veux
que
l'on
me
lâche
Yeah,
I
want
to
be
let
go
J'ai
besoin
de
prendre
l'air
I
need
to
get
some
air
C'est
pas
que
j'aime
pas
mes
vieux
It's
not
that
I
don't
love
my
parents
Si
j'les
écoute
j'finirai
dans
les
rangs
If
I
listen
to
them,
I'll
end
up
in
the
ranks
C'est
pas
que
je
n'aime
pas
mes
potes
It's
not
that
I
don't
love
my
friends
Mais
si
j'les
suis,
j'finirai
dans
le
vent
But
if
I
follow
them,
I'll
end
up
in
the
wind
A
courir
après
la
gloire,
les
femmes
et
l'argent
Chasing
after
glory,
women,
and
money
Donc
y
a
des
jours
où
je
me
lâche
So
there
are
days
when
I
let
go
Et
j'envoie
tout
foutre
en
l'air
And
I
send
everything
to
hell
Ouais
je
veux
que
l'on
me
lâche
Yeah,
I
want
to
be
let
go
J'ai
besoin
de
prendre
l'air
I
need
to
get
some
air
Je
me
fous
de
ce
que
l'on
peut
dire
dans
mon
dos
I
don't
care
what
people
say
behind
my
back
La
rumeur
ou
bien
le
qu'en-dira-t-on
The
rumors
or
the
gossip
Pendant
que
le
monde
dérive,
moi
je
quitte
le
bateau
While
the
world
drifts,
I'm
leaving
the
ship
Je
lâche
prise
avant
de
péter
les
plombs
I'm
letting
go
before
I
lose
my
mind
Donc
y
a
des
jours
où
je
me
lâche
So
there
are
days
when
I
let
go
Et
j'envoie
tout
foutre
en
l'air
And
I
send
everything
to
hell
Ouais
je
veux
que
l'on
me
lâche
Yeah,
I
want
to
be
let
go
J'ai
besoin
de
prendre
l'air
I
need
to
get
some
air
Donc
y
a
des
jours
où
je
me
lâche
So
there
are
days
when
I
let
go
Et
j'envoie
tout
foutre
en
l'air
And
I
send
everything
to
hell
Ouais
je
veux
que
l'on
me
lâche
Yeah,
I
want
to
be
let
go
J'ai
besoin
de
prendre
l'air
I
need
to
get
some
air
(J'ai
besoin
de
prendre
l'air
avant
de
tout
foutre
en
l'air)
(I
need
to
get
some
air
before
I
blow
it
all
up)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Felipe Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Georgiades
1
Un Jour De Plus Au Paradis (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
2
Octobre (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
3
N'Importe Quoi (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
4
L'Assasymphonie (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
5
Métro C'Est Trop (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
6
Je Me Lâche (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
7
La Montagne (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
8
Comme D'Habitude (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
9
Comme Des Enfants (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
10
Ecris L'Histoire (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
11
On Demande Pas La Lune
12
La Chanson Des Restos (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.