Tina Arena, Natasha St-Pier, Natasha St Pier, Zazie, Lââm, Laam, Jean-Baptiste Maunier, Lorie, Amel Bent, Renan Luce & Michèle Laroque - Je Me Lâche (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011) - traduction des paroles en anglais




Je Me Lâche (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
Je Me Lâche (Live at L'Arena de Montpellier in France, January 26th until 31st 2011)
C'est pas que je n'aime pas les gens
It's not that I don't like people
Mais je suis comme à l'étroit dans leur monde
But I'm like a fish out of water in their world
C'est pas que je n'ai pas le temps
It's not that I don't have the time
Mais dans mon coeur j'y peux rien le tonerre gronde
But in my heart I can't help it, the thunder roars
C'est pas que je n'aime pas ma femme
It's not that I don't love my wife
Mais j'en peux plus d'entendre "jsuis pas trop grosses?"
But I can't stand to hear "Am I too fat?" anymore
C'est pas que je n'aime pas mon job
It's not that I don't like my job
Mais j'en peux plus d'être au service de mon boss
But I can't stand being at the beck and call of my boss
J'rêve de lui dire: "vous êtes aussi con ue moche"
I dream of telling him: "You're as stupid as you are ugly"
Donc y a des jours je me lâche
So there are days when I let go
Et j'envoie tout foutre en l'air
And I send everything to hell
Ouais je veux que l'on me lâche
Yeah, I want to be let go
J'ai besoin de prendre l'air
I need to get some air
C'est pas que j'aime pas mes vieux
It's not that I don't love my parents
Si j'les écoute j'finirai dans les rangs
If I listen to them, I'll end up in the ranks
C'est pas que je n'aime pas mes potes
It's not that I don't love my friends
Mais si j'les suis, j'finirai dans le vent
But if I follow them, I'll end up in the wind
A courir après la gloire, les femmes et l'argent
Chasing after glory, women, and money
Donc y a des jours je me lâche
So there are days when I let go
Et j'envoie tout foutre en l'air
And I send everything to hell
Ouais je veux que l'on me lâche
Yeah, I want to be let go
J'ai besoin de prendre l'air
I need to get some air
Je me fous de ce que l'on peut dire dans mon dos
I don't care what people say behind my back
La rumeur ou bien le qu'en-dira-t-on
The rumors or the gossip
Pendant que le monde dérive, moi je quitte le bateau
While the world drifts, I'm leaving the ship
Je lâche prise avant de péter les plombs
I'm letting go before I lose my mind
Donc y a des jours je me lâche
So there are days when I let go
Et j'envoie tout foutre en l'air
And I send everything to hell
Ouais je veux que l'on me lâche
Yeah, I want to be let go
J'ai besoin de prendre l'air
I need to get some air
Donc y a des jours je me lâche
So there are days when I let go
Et j'envoie tout foutre en l'air
And I send everything to hell
Ouais je veux que l'on me lâche
Yeah, I want to be let go
J'ai besoin de prendre l'air
I need to get some air
(J'ai besoin de prendre l'air avant de tout foutre en l'air)
(I need to get some air before I blow it all up)





Writer(s): Felipe Saldivia, Christophe Martichon, Melanie Georgiades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.