Paroles et traduction Tina Arena - Italian Love Song
Fire
in
your
eyes,
the
promise
of
true
love
and
protection
Огонь
в
твоих
глазах,
обещание
настоящей
любви
и
защиты.
But
in
your
mind,
necessity
of
getting
your
way
Но
в
твоем
сознании
необходимость
идти
своим
путем.
Tradition
disguised,
suspicion
and
lies
Замаскированные
традиции,
подозрения
и
ложь
Selfish
desire,
you're
looking
for
maternal
perfection
Эгоистичное
желание,
ты
ищешь
материнское
совершенство.
Oh
what
a
shame,
its
something
you
can't
get
on
your
own
О,
какой
позор,
это
то,
чего
ты
не
можешь
добиться
сам.
And
you
need
my
absolution
for
the
sins
you
can't
confess
И
тебе
нужно
мое
прощение
за
грехи,
в
которых
ты
не
можешь
признаться.
Sing
low
so
no
one
hears
you
and
sing
high
making
me
cry
Пой
тихо,
чтобы
никто
тебя
не
услышал,
и
пой
высоко,
заставляя
меня
плакать.
I
hear
something
when
wrapped
in
your
arms
Я
что-то
слышу,
когда
ты
обнимаешь
меня.
An
Italian
song
of
love
Итальянская
песня
о
любви.
Who
can
resist
a
show
of
such
apparent
devotion
Кто
может
устоять
перед
проявлением
такой
очевидной
преданности?
Could
there
exist
a
love
of
such
unfaultering
strength?
Может
ли
существовать
любовь
такой
непоколебимой
силы?
Convinced
of
a
dream,
denying
a
scheme
Убежденный
в
мечте,
отрицающий
план.
And
you
need
my
absolution
for
the
sins
you
won't
confess
И
тебе
нужно
мое
прощение
за
грехи,
в
которых
ты
не
признаешься.
Sing
low
so
no
one
hears
you
and
sing
high
making
me
cry
Пой
тихо,
чтобы
никто
тебя
не
услышал,
и
пой
высоко,
заставляя
меня
плакать.
I
hear
something
when
wrapped
in
your
arms
Я
что-то
слышу,
когда
ты
обнимаешь
меня.
An
Italian
song
of
love
Итальянская
песня
о
любви.
Sing
low
help
me
remember
how
you
loved
making
me
cry
Пой
тише
помоги
мне
вспомнить
как
ты
любил
заставлять
меня
плакать
Now
I
hear
only
echoes
and
whispers
Теперь
я
слышу
только
эхо
и
шепот.
These
echoes
and
whispers
Эти
отголоски
и
шепотки
...
An
Italian
song
of
love
Итальянская
песня
о
любви.
Sing
low
so
no
one
hears
you
and
sing
high
(let
me
sing
it
high)
Пой
тихо,
чтобы
никто
тебя
не
услышал,
и
пой
высоко
(позволь
мне
спеть
это
высоко).
Making
me
cry
(making
me
cry)
Заставляешь
меня
плакать
(заставляешь
меня
плакать).
I
hear
something
when
wrapped
in
your
arms
(I
feel
it
in
your
arms)
Я
слышу
что-то,
когда
обнимаю
тебя
(я
чувствую
это
в
твоих
объятиях).
An
Italian
love
song
Итальянская
песня
о
любви.
Sing
low
(sing
low)
help
me
remember
how
you
loved
making
me
cry
Пой
тише
(пой
тише),
помоги
мне
вспомнить,
как
ты
любил
заставлять
меня
плакать.
Now
I
hear
only
echoes
and
whispers
(echoes
and
whispers)
Теперь
я
слышу
только
эхо
и
шепот
(эхо
и
шепот).
These
echoes
and
whispers
Эти
отголоски
и
шепотки
...
An
Italian
song
of
love
Итальянская
песня
о
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Esposito, Paul Manners, Francesco De Benedittis, Tina Arena
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.