Tina Arena - Les trois cloches (The Three Bells) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tina Arena - Les trois cloches (The Three Bells)




Les trois cloches (The Three Bells)
Три колокола (Les trois cloches)
Village au fond de la vallée
Деревушка в глубине долины,
Comme égaré, presqu′ignoré
Словно затерянная, почти забытая,
Voici qu'en la nuit étoilée
Вот, в звездную ночь,
Un nouveau-né nous est donné
Нам дан новорожденный.
Jean-François Nicot il se nomme
Жан-Франсуа Нико его имя,
Il est joufflu, tendre et rosé
Он пухленький, нежный и розовый.
A l′église, beau petit homme
В церкви, красивый малыш,
Demain tu seras baptisé
Завтра ты будешь крещен.
Une cloche sonne, sonne
Колокол звонит, звонит,
Sa voix, d'écho en écho
Его голос, эхом отдаваясь,
Dit au monde qui s'étonne
Говорит изумленному миру:
C′est pour Jean-François Nicot
Это для Жан-Франсуа Нико.
C′est pour accueillir une âme
Это, чтобы приветствовать душу,
Une fleur qui s'ouvre au jour
Цветок, раскрывающийся навстречу дню.
À peine, à peine une flamme
Едва, едва заметное пламя,
Encore faible qui réclame
Еще слабое, которое просит
Protection, tendresse, amour
Защиты, нежности, любви.
There′s a village hidden deep in the valley
Есть деревня, спрятанная глубоко в долине,
Beneath the mountains high above
У подножия высоких гор.
And there, twenty years thereafter
И там, двадцать лет спустя,
Jimmy Brown was to meet his love
Джимми Браун встретил свою любовь.
Many friends were gathered in the chapel
Много друзей собралось в часовне,
And many tears of joy were shed
И много слез радости было пролито
In June on a Sunday morning
Июньским воскресным утром,
When Jimmy Brown and his wife were wed
Когда Джимми Браун и его жена поженились.
Une cloche sonne, sonne
Колокол звонит, звонит,
Elle chante dans le vent
Он поет на ветру,
Obsédante et monotone
Навязчиво и монотонно,
Elle redit aux vivants
Он повторяет живущим:
Ne tremblez pas, cours fidèle
Не трепещите, верные сердца,
Dieu vous fera signe un jour
Бог подаст вам знак однажды.
Vous trouverez sous Son aile
Вы найдете под Его крылом,
Avec la vie éternelle
Вместе с жизнью вечной,
L'éternité de l′amour
Вечность любви.
Une cloche sonne, sonne
Колокол звонит, звонит,
Elle chante dans le vent
Он поет на ветру,
Obsédante et monotone
Навязчиво и монотонно,
Elle redit aux vivants
Он повторяет живущим:
Ne tremblez pas, cours fidèle
Не трепещите, верные сердца,
Dieu vous fera signe un jour
Бог подаст вам знак однажды.
Vous trouverez sous Son aile
Вы найдете под Его крылом,
Avec la vie éternelle
Вместе с жизнью вечной,
L'éternité de l′amour
Вечность любви.
Vous trouverez sous Son aile
Вы найдете под Его крылом,
Avec la vie éternelle
Вместе с жизнью вечной,
L'éternité de l'amour
Вечность любви.





Writer(s): Jean Villard Gilles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.