Paroles et traduction Tina Arena - The Windmills of Your Mind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Windmills of Your Mind
Ветряные мельницы твоих мыслей
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
На
вечно
крутящейся
катушке.
Like
a
snowball
down
a
mountain
Словно
снежный
ком
с
горы,
Or
a
carnival
balloon
Или
карнавальный
шар,
Like
a
carousel
that′s
turning
Словно
карусель,
что
вертится,
Running
rings
around
the
moon
Описывая
круги
вокруг
луны.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Словно
часы,
чьи
стрелки
идут,
Past
the
minutes
of
its
face
Минуту
за
минутой
по
циферблату,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Whirling
silently
in
space
Безмолвно
вращается
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Like
a
tunnel
that
you
follow
Словно
туннель,
по
которому
ты
идешь,
To
a
tunnel
of
its
own
К
другому
туннелю,
Down
a
hollow
to
a
cavern
Вниз,
в
пустоту,
в
пещеру,
Where
the
sun
has
never
shone
Куда
никогда
не
светило
солнце.
Like
a
door
that
keeps
revolving
Словно
дверь,
что
продолжает
вращаться
In
a
half-forgotten
dream
В
полузабытом
сне,
Or
the
ripples
from
a
pebble
Или
рябь
от
камешка,
Someone
tosses
in
a
stream
Что
кто-то
бросил
в
ручей.
Like
a
clock
whose
hands
are
sweeping
Словно
часы,
чьи
стрелки
идут,
Past
the
minutes
of
its
face
Минуту
за
минутой
по
циферблату,
And
the
world
is
like
an
apple
И
мир,
как
яблоко,
Spinning
silently
in
space
Безмолвно
вращается
в
пространстве.
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Keys
that
jingle
in
your
pocket
Ключи,
звенящие
в
твоем
кармане,
Words
that
jangle
in
your
head
Слова,
звенящие
в
твоей
голове,
Why
did
summer
go
so
quickly
Почему
лето
прошло
так
быстро?
Was
it
something
that
you
said
Было
ли
это
что-то,
что
ты
сказал?
Lovers
walk
along
a
shore
Влюбленные
гуляют
по
берегу
And
leave
their
footprints
in
the
sand
И
оставляют
свои
следы
на
песке,
Is
the
sound
of
distant
drumming
Звук
далеких
барабанов,
Just
the
fingers
of
your
hand
Это
всего
лишь
пальцы
твоей
руки?
Pictures
hanging
in
a
hallway
Картины,
висящие
в
коридоре,
And
the
fragment
of
a
song
И
обрывок
песни,
Half-remembered
names
and
faces
Полузабытые
имена
и
лица,
But
to
whom
do
they
belong
Но
кому
они
принадлежат?
When
you
knew
that
it
was
over
Когда
ты
понял,
что
все
кончено,
You
were
you
suddenly
aware
Ты
вдруг
осознал,
That
the
autumn
leaves
were
turning
Что
осенние
листья
становятся
To
the
color
of
his
hair
Цвета
твоих
волос.
Like
a
circle
in
a
spiral
Словно
круг
в
спирали,
Like
a
wheel
within
a
wheel
Словно
колесо
в
колесе,
Never
ending
or
beginning
Без
конца
и
без
начала,
On
an
ever-spinning
reel
На
вечно
крутящейся
катушке.
As
the
images
unwind
Как
образы
раскручиваются,
Like
the
circles
that
you
find
Словно
круги,
что
ты
находишь
In
the
windmills
of
your
mind
В
ветряных
мельницах
твоих
мыслей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Bergman, Marilyn Bergman, Michel Legrand
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.