Tina Campbell feat. Stevie Wonder - Love Love Love - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tina Campbell feat. Stevie Wonder - Love Love Love




Love Love Love
Любовь Любовь Любовь
X2
X2
Love, Love, Love, Love, Love
Любовь, Любовь, Любовь, Любовь, Любовь
V1 Stevie Wonder
Куплет 1 Стиви Вандер
Every morning I wake up you′re
Каждое утро, когда я просыпаюсь, ты
The reason for my smile
Причина моей улыбки.
Before I close my eyes it's you I′m thinking about
Перед тем, как закрыть глаза, я думаю о тебе.
Every part of you loves every part of me
Каждая частичка тебя любит каждую частичку меня.
I never knew before that this is how it could be
Я никогда раньше не знал, что так может быть.
'Cause I'm so satisfied, I′m amazed
Потому что я так доволен, я поражен,
I′m over-joyed in every way
Я переполнен радостью во всех отношениях.
It ain't nothing like what I′m feeling
Нет ничего похожего на то, что я чувствую.
Oh it's good and it′s love
О, это прекрасно, и это любовь.
V2 Tina Campbell
Куплет 2 Тина Кэмпбелл
All of my fans and all of my friends
Все мои поклонники и все мои друзья,
My big old family, especially my kids
Моя большая семья, особенно мои дети,
My husband's in his own class
Мой муж в своей лиге,
He′s the head of them all but nobody
Он глава их всех, но никто
Can compare to my Savior God
Не сравнится с моим Спасителем, Богом.
'Cause I'm so satisfied, I′m amazed
Потому что я так довольна, я поражена,
I′m over-joyed in every way
Я переполнена радостью во всех отношениях.
It ain't nothing like what I′m feeling
Нет ничего похожего на то, что я чувствую.
Of it's good and it′s love
О, это прекрасно, и это любовь.
Bridge
Переход
I thought it was too good to be true
Я думала, что это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
It is better than anything you I've known
Это лучше всего, что я когда-либо знала.
With Him in all bits and pieces so pure
С Ним во всех отношениях, таким чистым,
And you′re sure that it's real love
И ты уверена, что это настоящая любовь.
X4
X4
Tina & Stevie ad-lib
Тина и Стиви импровизируют





Writer(s): Campbell Warryn S, Atkins Trecina Evette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.