Tina Dickow - Halleluja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tina Dickow - Halleluja




Halleluja
Аллилуйя
Historien fortæller at david engang
История гласит, что однажды Давид
Behagede gud med en sjælden sang
Доставил удовольствие Богу редкой песней
Men musik har aldrig virkelig interesseret dig, vel?
Но музыка никогда не интересовала тебя по-настоящему, да?
Den går sådan her en kvart en kvint
Она звучит так: кварта, квинта
En molnedgang, som ender blindt
Закат, который слепо меркнет
Den slagne konge synger halleluja
Разбитый король поёт аллилуйя
David's tro var stærk, men han ville se bevis
Вера Давида была сильна, но он хотел увидеть доказательство
Og hun dansede ud den tynde is
И она затанцевала на тонком льду
Månen og hendes ansigt slog ham omkuld
Луна и её лицо сразили его наповал
Og hun bandt ham til et køkkenbord
И она привязала его к кухонному столу
Hun brød hans magt og hun skar hans hår
Она сломила его власть и остригла его волосы
Og fra hans læber drog hun et halleluja
И с его губ она сорвала аллилуйя
Men baby, du ved jeg har været her før
Но, милый, ты знаешь, я бывала здесь раньше
Jeg har åbnet det vindue og smækket den dør
Я открывала это окно и захлопывала эту дверь
Jeg boede her da jeg lærte dig at kende
Я жила здесь, когда мы познакомились
Og jeg dig marchere under flag og sang
И я видела, как ты маршируешь под флагами с песнями
Men kærlighed er ik en sejrsgang
Но любовь это не триумфальное шествие
Det' et vaklende og fortvivlet halleluja
Это шаткое и отчаянное аллилуйя
Der var en tid hvor jeg ku se
Было время, когда я могла видеть
Præcis hvad du følte indeni
Точно то, что ты чувствовал внутри
Nu ser jeg kun en skygge af foragt
Теперь я вижу только тень презрения
Men jeg husker dig blidt ind over mig
Но я помню тебя нежным надо мной
Og himlen viste os vej
И небо указывало нам путь
Vores åndedræt var et hviskende halleluja
Наше дыхание было шепчущим аллилуйя
Måske er der en gud et sted
Может быть, где-то и есть Бог
Men alt hvad jeg véd om kærlighed
Но всё, что я знаю о любви
Er hvordan man piner livet ud af sig selv
Это как мучить себя до смерти
Det hér er ikke et klageråb
Это не жалоба
En udbrændt pilgrims sidste håb
Последняя надежда сгоревшего паломника
Det er et koldt og det' et ensomt halleluja
Это холодное и одинокое аллилуйя
Jeg gjorde det bedste jeg ku gør'
Я сделала всё, что могла
Ved ikke hvad jeg følte men jeg prøved at rør'
Не знаю, что чувствовала, но пыталась дотронуться
Jeg talte sandt, jeg kom ikke for at svigte
Я говорила правду, я пришла не для того, чтобы подвести
Selvom alt gik galt alt hvad jeg gjorde og sag'
Даже если всё пошло не так, всё, что я делала и говорила
Vil jeg stå foran gud den sidste dag
Я предстану перед Богом в последний день
Med intet andet end et halleluja
Не имея ничего, кроме аллилуйя





Writer(s): Leonard Cohen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.