Tina Dickow - Hjertestorm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tina Dickow - Hjertestorm




Hjertestorm
Шторм в сердце
Det er sket meget siden sidst
Так много всего произошло с нашей последней встречи,
Og alligevel ingenting
И в то же время ничего.
Det er vildt meget drama, man kan
Удивительно, сколько драмы можно пережить,
Uden at stå ud af sin seng
Даже не вставая с постели.
Verden står stille
Мир стоит на месте,
Det er mig, der snor rundt
Это я вращаюсь,
I hverdagens tåger, afstand og tættere mig selv
В тумане будней, на расстоянии и ближе к себе,
godt og ondt
В добре и зле.
Jeg er rolig, jeg er urolig
Я спокойна, я беспокойна,
Jeg er vågen, jeg er i hi
Я бодрствую, я в спячке,
Følelserne river og flår indeni
Чувства разрывают меня изнутри,
Som en storm i mit hjerte
Как шторм в моем сердце,
En orkan i mit bryst
Ураган в моей груди.
Længes jeg mod en verden
Я жажду мира,
Af kærtegn og kys
Ласки и поцелуев.
Kærtegn og kys
Ласки и поцелуев.
Hvornår skal jeg se dig igen?
Когда я снова тебя увижу?
Hvad venter vi på?
Чего мы ждем?
Længslen en hovedløs rejse ind i det blå
Тоска это безрассудное путешествие в неизвестность,
Det er nu, og det er aldrig
Это сейчас, и это никогда.
Det er hjertets kraft i hvert eneste slag
Это сила сердца в каждом ударе,
Det er en hvirvlende vind, der vil fremad
Это вихрь, который хочет двигаться вперед,
Og en storm af savn, der trækker mig tilbage
И шторм тоски, который тянет меня назад.
Jeg er lykkelig, jeg er ulykkelig
Я счастлива, я несчастна,
Jeg er fanget, jeg er fri
Я в ловушке, я свободна,
Følelserne river og flår indeni
Чувства разрывают меня изнутри,
Som en storm i mit hjerte
Как шторм в моем сердце,
En orkan i mit bryst
Ураган в моей груди.
Længes jeg mod en verden
Я жажду мира,
Af kærtegn og kys
Ласки и поцелуев.
Som en storm i mit hjerte
Как шторм в моем сердце,
En orkan i mit bryst
Ураган в моей груди.
Længes jeg mod en verden
Я жажду мира,
Af kærtegn og kys
Ласки и поцелуев.
Der gik man og troede, at man havde styr alt i livet
Вот ты и думала, что контролируешь все в своей жизни,
Ned i mindste grå og farveløse bagetel
Вплоть до мельчайших серых и бесцветных мелочей,
Gik man lige og tog det hele for givet?
Неужели ты принимала все как должное?
Fulgte manuskriptet, halvt troværdig i rollen som sig selv
Следовала сценарию, наполовину достоверному в роли самой себя.
Sikke en show!
Какое шоу!
Men det var mit show
Но это было мое шоу.
Som en storm i mit hjerte
Как шторм в моем сердце,
En orkan i mit bryst
Ураган в моей груди.
Længes jeg mod en verden
Я жажду мира,
Af kærtegn og kys
Ласки и поцелуев.
Som en storm i mit hjerte
Как шторм в моем сердце,
En orkan i mit bryst
Ураган в моей груди.
Længes jeg mod en verden
Я жажду мира,
Af kærtegn og kys
Ласки и поцелуев.
Kærtegn og kys
Ласки и поцелуев.





Writer(s): Tina Dickow, Helgi Jonsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.