Tina Dickow - Whispers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tina Dickow - Whispers




Whispers
Шепот
What happened to the whispers
Что случилось с шепотом
(The whispers)
шепотом)
(Of love and of beauty)
любви и красоте?)
Yeah, the whispers
Да, с шепотом
(The whispers)
шепотом)
(Of faith and of frailty)
вере и хрупкости?)
What happened to the whispers
Что случилось с шепотом?
I feel no pain
Я не чувствую боли,
Not human anymore
Я больше не человек.
And we are strange
И мы чужие,
Don't know you like before
Я не знаю тебя, как раньше.
I promise nothing
Я ничего не обещала,
To let you down
Чтобы разочаровать тебя.
And that is all I did
И это все, что я сделала.
Oh, sweet nothing
Ах, сладкое ничто,
Was the jewel in the cown
Это был бриллиант в короне,
That I sold at the lowest bid
Который я продала за бесценок.
King of swines
Король свиней,
Prince of lies
Принц лжи,
Wicked's faithful servant
Верный слуга зла,
Boredom's son
Сын скуки,
Loves hired gun
Наемник любви.
Now I'm a chapter
Теперь я глава
In that sad little book
В той печальной книжке,
That you keep beside your bed
Что ты хранишь у кровати.
Me, I know better
Я-то умнее,
To let any memory
Чем позволить любому воспоминанию
Lodge inside my head
Поселиться в моей голове.
King of swines
Король свиней,
Prince of lies
Принц лжи,
Wicked's faithful servant
Верный слуга зла,
Boredom's son
Сын скуки,
Loves hired gun
Наемник любви.
Whatever happened to the whispers
Что же случилось с шепотом?
(The whispers)
шепотом)
What happened to the whispers
Что случилось с шепотом
(Of love and of beauty)
любви и красоте?)
The whispers
С шепотом
(The whispers)
шепотом)
Whatever happened to those whispers
Что же случилось с тем шепотом
(Of faith and of frailty)
вере и хрупкости?)
Yeah, the whispers
Да, с шепотом
(The whispers)
шепотом)
I've no friends left
У меня не осталось друзей,
Who could've through this
Кто бы мог подумать?
Now all I've kept
Все, что у меня осталось,
Is the taste of a selfish kiss
Это вкус эгоистичного поцелуя.
King of swines
Король свиней,
Prince of lies
Принц лжи,
Wicked's faithful servant
Верный слуга зла,
Boredom's son
Сын скуки,
Loves hired gun
Наемник любви.
Whatever happened to the whispers
Что же случилось с шепотом?
(The whispers)
шепотом)
What happened to those whispers
Что случилось с тем шепотом
(Of love and of beauty)
любви и красоте?)
The whispers
С шепотом
(The whispers)
шепотом)
Whatever happened to the whispers
Что же случилось с шепотом
(Of faith and of frailty)
вере и хрупкости?)
The whispers
С шепотом
(The whispers)
шепотом)
Yeah, what happened to those whispers
Да, что случилось с тем шепотом
(Of hope and of tending)
надежде и заботе?)
The whispers
С шепотом
(The whispers)
шепотом)
Whatever happened to the whispers
Что же случилось с шепотом
(Of love and of beauty)
любви и красоте?)
Oh, the whispers
Ах, с шепотом
(The whispers)
шепотом)
(Of love and of beauty)
любви и красоте)
(The whispers)
шепотом)
(Of faith and of frailty)
вере и хрупкости?)
What happened to the whispers
Что случилось с шепотом?





Writer(s): Tina Dickow, Helgi Jonsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.