Paroles et traduction Tina Dico - Devil's Door
Devil's Door
Дверь Дьявола
The
lies
I
told
Ложь,
которую
я
говорила,
Ouhh,
the
rules
I
broke
Оу,
правила,
которые
я
нарушала,
The
time
I
stole
just
to
be
alone
with
you
Время,
которое
я
крала,
лишь
бы
побыть
с
тобой
наедине.
The
tears
I
wept
Слёзы,
которые
я
проливала,
Ouhh,
the
secrets
I
kept
Оу,
секреты,
которые
я
хранила,
The
lines
I
overstepped
to
be
alone
with
you
Черту,
которую
я
переступила,
чтобы
побыть
с
тобой
наедине,
To
be
alone
with
youu
Побыть
с
тобой
наедине.
I've
never
been
so
reckless
before
Я
никогда
не
была
такой
безрассудной,
I've
never
been
so
close
to
breaking
the
law
Я
никогда
не
была
так
близка
к
нарушению
закона,
Knock-knock-knocking
on
the
devil's
door
Стучу-стучу-стучу
в
дверь
дьявола,
To
be
alone
with
youu
Чтобы
побыть
с
тобой
наедине.
When
we
came
back
to
the
real
world
Когда
мы
вернулись
в
реальный
мир,
There
was
nothing
left
to
say
Нам
больше
нечего
было
сказать,
Just
a
load
of
debt
to
pay
for
the
time
Остался
лишь
огромный
долг
за
время,
Alone
with
you
Проведенное
с
тобой
наедине.
The
bridges
I've
burnt,
ouhh
Мосты,
которые
я
сожгла,
оу,
The
loved
ones
I've
hurt
Близкие,
которых
я
ранила,
Rollin'
in
the
dirt
just
to
be
Валилась
в
грязи,
лишь
бы
Alone
with
you
Побыть
с
тобой
наедине,
To
be
alone
with
youu
Побыть
с
тобой
наедине.
I've
never
been
so
reckless
before
Я
никогда
не
была
такой
безрассудной,
I've
never
been
so
close
to
breaking
the
law
Я
никогда
не
была
так
близка
к
нарушению
закона,
Knock-knock-knocking
on
the
devil's
door
Стучу-стучу-стучу
в
дверь
дьявола,
To
be
alone
with
youu
Чтобы
побыть
с
тобой
наедине.
Ohh,
I've
never
been
so
reckless
before
О,
я
никогда
не
была
такой
безрассудной,
Ive
never
been
so
close
to
breaking
the
law
Я
никогда
не
была
так
близка
к
нарушению
закона,
Knock-knock-knocking
on
the
devil's
door
Стучу-стучу-стучу
в
дверь
дьявола,
To
be
alone
with
youu
Чтобы
побыть
с
тобой
наедине.
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
I
sold
my
soul
for
your
love
Я
продала
душу
за
твою
любовь,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
Knock,
knock,
knock
Тук,
тук,
тук,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
I
wanted
so
bad
Я
так
сильно
хотела
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
To
be
alone
with
you
Побыть
с
тобой
наедине,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
I
couldn't
stop,
stop,
stop
Я
не
могла
остановиться,
остановиться,
остановиться,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
You
drove
me
mad
Ты
сводил
меня
с
ума,
I've
never
been
so
reckless
before
Я
никогда
не
была
такой
безрассудной,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
I've
never
been
so
close
Я
никогда
не
была
так
близка
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
To
breaking
the
law
К
нарушению
закона,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
Oh,
knock-knock-knocking
on
the
devil's
door
О,
стучу-стучу-стучу
в
дверь
дьявола,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
Ohh,
I've
never
been
so
reckless
before
О,
я
никогда
не
была
такой
безрассудной,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
I've
never
been
so
close
Я
никогда
не
была
так
близка
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
To
breaking
the
law
К
нарушению
закона,
(I
wanna
be
alone
with
you)
(Хочу
побыть
с
тобой
наедине)
Oh,
knock-knock-knocking
on
the
devil's
door
О,
стучу-стучу-стучу
в
дверь
дьявола,
(Wanna
be
alone-lone)
(Хочу
побыть
наедине-не)
Ohh,
knock-knock-knocking
on
the
devil's
door
О,
стучу-стучу-стучу
в
дверь
дьявола,
(Wanna
be
alone-lone)
(Хочу
побыть
наедине-не)
Knock-knock-knocking
on
the
devil's
door
Стучу-стучу-стучу
в
дверь
дьявола,
To
be
alone
with
youu
Чтобы
побыть
с
тобой
наедине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tina Dickow, Helgi Jonsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.