Tina Karol - Несколько причин - Live - traduction des paroles en allemand




Несколько причин - Live
Einige Gründe - Live
Тина Кароль Несколько причин.
Tina Karol - Einige Gründe.
Есть несколько причин, чтоб с тобой остаться.
Es gibt einige Gründe, bei dir zu bleiben.
От бездушных слов стоит воздержаться.
Von seelenlosen Worten sollte man Abstand nehmen.
Это карусель, чтобы в ней вращаться.
Es ist ein Karussell, um sich darin zu drehen.
Не хватает сил, чтобы улыбаться.
Es fehlt die Kraft, um zu lächeln.
Будем возвращаться, будем возвращаться.
Wir werden zurückkehren, wir werden zurückkehren.
Сложно осознать ценность интонаций.
Es ist schwer, den Wert von Betonungen zu erkennen.
До утра прощаться, с губ слетело счастье.
Bis zum Morgen Abschied nehmen, von den Lippen flog das Glück.
Мы одного части, вряд ли можно спасти От грядущей страсти.
Wir sind Teile eines Ganzen, kaum zu retten vor der kommenden Leidenschaft.
Прости мне все мои стихи и стихийные объятия.
Verzeih mir all meine Gedichte und stürmischen Umarmungen.
За то, что я иду к тебе, снимая это платье.
Dafür, dass ich zu dir gehe und dieses Kleid ausziehe.
Прости мне все мои стихи и стихийные объятия.
Verzeih mir all meine Gedichte und stürmischen Umarmungen.
За то, что я иду к тебе, снимая это платье.
Dafür, dass ich zu dir gehe und dieses Kleid ausziehe.
Снимая это платье... Кому сказать?
Dieses Kleid ausziehe... Wem soll ich es sagen?
Ведь не поверят, что эти двое так горят.
Denn sie werden nicht glauben, dass diese beiden so brennen.
Каждый из них давно потерян, об этом люди говорят.
Jeder von ihnen ist längst verloren, darüber reden die Leute.
Где там выронила душу, слушай меня, слушай - Чтоб тебя любила л
Wo habe ich meine Seele fallen lassen, hör mir zu, hör zu - Damit ich dich b
учше, ведь ты мой тяжелый случай.
esser liebe, denn du bist mein schwerer Fall.
Где там выронила душу, слушай меня, слушай - Чтоб тебя любила л
Wo habe ich meine Seele fallen lassen, hör mir zu, hör zu - Damit ich dich b
учше, ведь ты мой тяжелый случай.
esser liebe, denn du bist mein schwerer Fall.
Мой тяжелый случай... Есть несколько причин, чтоб с тобой остаться.
Mein schwerer Fall... Es gibt einige Gründe, bei dir zu bleiben.
От бездушных слов будем воздержаться.
Von seelenlosen Worten werden wir Abstand nehmen.
Это карусель, чтобы в ней вращаться.
Es ist ein Karussell, um sich darin zu drehen.
Не хватает сил, чтобы улыбаться.
Es fehlt die Kraft, um zu lächeln.
Прости мне все мои стихи и стихийные объятия.
Verzeih mir all meine Gedichte und stürmischen Umarmungen.
За то, что я иду к тебе, снимая это платье.
Dafür, dass ich zu dir gehe und dieses Kleid ausziehe.
Прости мне все мои стихи и стихийные объятия.
Verzeih mir all meine Gedichte und stürmischen Umarmungen.
За то, что я иду к тебе, снимая это платье.
Dafür, dass ich zu dir gehe und dieses Kleid ausziehe.
Снимая это платье...
Dieses Kleid ausziehe...





Writer(s): ð¡ð®ð—ðððð ð’ðð ðð˜ðð, р н варнин, олександр пьяных


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.