Tina Karol feat. Macro/micro - Kolomyika - traduction des paroles en allemand

Kolomyika - Тина Кароль traduction en allemand




Kolomyika
Kolomyika
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Йой
Joj
Закувала зозуленька
Es kuckuckte ein Kuckuck
Далеко її чути
Weit ist er zu hören
Ми всі вільні українці
Wir alle sind freie Ukrainer
І так має бути
Und so soll es sein
Заспіваю про край рідний
Ich singe über meine Heimat
Про рідні Карпати
Über die heimatlichen Karpaten
Та, то бо мені у Карпатах
Ja, weil es mir in den Karpaten gefällt
Мило щебетати
Lieblich zu zwitschern
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ой, як вийду на вас, гори
Oh, wenn ich auf euch steige, Berge
Коли в полонині
Wenn ich auf der Alm bin
Так все весело серденьку
Dann ist mein Herz so fröhlich
Як малій дитині
Wie bei einem kleinen Kind
Зійшло сонце із-за гори
Die Sonne ging auf hinter dem Berg
Та й на полонину
Und auch auf die Alm
Освітлило, обігріло
Sie beleuchtete, erwärmte
Цілу Україну
Die ganze Ukraine
Цілу Україну
Die ganze Ukraine
Коломия, Печеніжин
Kolomyja, Petschenischyn
Заболотів, Снятин
Sabolotiw, Snjatyn
Станіславів, Городенка
Stanislawiw, Horodenka
Надвірна, Делятин
Nadwirna, Deljatyn
Коломия не помия
Kolomyja ist kein Dreckloch
Коломия місто
Kolomyja ist eine Stadt
В Коломиї такі дівки
In Kolomyja gibt es solche Mädchen
Як пшеничне тісто
Wie Weizenteig
В Коломиї такі дівки
In Kolomyja gibt es solche Mädchen
Як пшеничне тісто
Wie Weizenteig
Ой, ви, гори високії
Oh, ihr hohen Berge
Позасувайтеся
Verschiebt euch
Та на мої білі ніжки
Und auf meine weißen Füße
Не сподівайтеся
Hofft nicht
Ой, не зміню вас, Карпати
Oh, ich werde euch nicht wechseln, Karpaten
Хоч би-м як бідила
Auch wenn ich noch so sehr leiden würde
Бо Карпати рідна мати
Denn die Karpaten sind meine Mutter
Що мня народила
Die mich geboren hat
Бо Карпати рідна мати
Denn die Karpaten sind meine Mutter
Що мня народила
Die mich geboren hat
Трр-ррр-ррр-я!
Trr-rrr-rrr-ja!
Трр-ррр-ррр-я!
Trr-rrr-rrr-ja!
Трр-ррр-ррр-я!
Trr-rrr-rrr-ja!
Трр-ррр-ррр-я!
Trr-rrr-rrr-ja!
Болить мене головонька
Mein Kopf tut mir weh
Як вечір настане
Wenn der Abend kommt
Прийди, прийди, мій миленький
Komm, komm, mein Liebster
Може, перестане
Vielleicht hört es auf
Еееей
Eeeej
А я таке зілля маю
Ich habe solch ein Kraut
Що всі хлопці мої
Dass alle Jungs mir gehören
А я піду до церковці
Ich gehe zur Kirche
До тої нової
Zu der neuen
Болить мене головонька
Mein Kopf tut mir weh
Аж вечір настане
Wenn der Abend kommt
Прийдеш, прийдеш, мій миленький
Du wirst kommen, mein Liebster, kommen
Може, перестане
Vielleicht hört es auf
Ой, єа
Oh, ja
Що всі хлопці мої
Dass alle Jungs mir gehören
Що всі хлопці мої
Dass alle Jungs mir gehören
А я піду до церковці
Ich gehe zur Kirche
До тої нової
Zu der neuen
А я таке зілля маю
Ich habe solch ein Kraut
Що всі хлопці мої
Dass alle Jungs mir gehören
А я таке зілля маю
Ich habe solch ein Kraut
Що всі хлопці мої
Dass alle Jungs mir gehören
А я таке зілля маю
Ich habe solch ein Kraut
Що всі хлопці мої
Dass alle Jungs mir gehören
Коломия не помия
Kolomyja ist kein Dreckloch
Коломия місто
Kolomyja ist eine Stadt
В Коломиї такі дівки
In Kolomyja gibt es solche Mädchen
Як пшеничне тісто
Wie Weizenteig
Закувала зозуленька
Es kuckuckte ein Kuckuck
Далеко її чути
Weit ist er zu hören
Ми всі вільні українці
Wir alle sind freie Ukrainer
І так має бути
Und so soll es sein
Йой
Joj
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm
Ммм, ммм
Mmm, mmm





Writer(s): Tina Karol, народна слова народные, Simpson Thomas Austin

Tina Karol feat. Macro/micro - LELEKA
Album
LELEKA
date de sortie
31-08-2022



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.