Paroles et traduction Tina Naderer - gecrasht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm,
sind
wir
mal
ehrlich,
wir
wussten′s
doch
beide
schon
lang
Давай
будем
честными,
мы
оба
давно
это
знали
Doch
wenn
keiner
was
sagt,
dann
ist
es
wohl
einfach
nicht
wahr
Но
если
никто
ничего
не
говорит,
значит,
это
неправда
Haben
uns
totgeschwiegen,
das
Drama
bewusst
ignoriert
Замолчали
до
смерти,
сознательно
игнорируя
драму
Doch
die
Stille
schreit's
raus:
wir
haben
kapituliert
Но
тишина
кричит:
мы
сдались
Zwischen
allen
unseren
ersten
Malen
Среди
всех
наших
первых
раз
War
das
letzte
Mal
schon
abzusehen
Последний
раз
был
уже
предсказуем
Und
mit
halb-perfekten,
letzten
Worten
И
с
полу-идеальными
последними
словами
Und
′nem
halben
Herz
lässt
du
mich
stehen
И
с
половинкой
сердца
ты
меня
бросаешь
Ey
ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Эй,
я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Und
jetzt
tut
es
doch
weh
А
теперь
мне
так
больно
Wie
du
vor
mir
stehst
Когда
ты
стоишь
передо
мной
Ey
ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Эй,
я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Doch
es
ist
nicht
okay
Но
это
неправильно
Wenn
du
sagst
wir
sind
vorbei
Когда
ты
говоришь,
что
между
нами
всё
кончено
Wir
sind
wieder
gecrasht
und
Мы
снова
разбились
и
Haben
uns
wieder
verletzt,
doch
Снова
ранили
друг
друга,
но
Dieses
Mal
zum
ersten
Mal,
zum
letzten
Mal
В
этот
раз
впервые,
в
последний
раз
Ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Und
jetzt
tut
es,
tut
es
doch
weh,
so
weh
А
теперь
мне
так,
так
больно,
так
больно
Ich
seh'
überall
Pärchen,
doch
uns
beide
seh'
ich
nicht
mehr
Я
вижу
повсюду
парочки,
но
нас
больше
не
вижу
Wenn
das
so
klar
ist,
warum
fällt
es
mir
dann
so
schwer?
Если
это
так
очевидно,
почему
мне
так
тяжело?
Kann
dich
halt
nicht
zwingen,
dein
Leben
so
zu
leben
wie
ich
Не
могу
же
я
заставить
тебя
жить
так,
как
хочу
я
Sorry,
ich
brauche
die
Freiheit
noch
viel
mehr
als
dich
Извини,
мне
нужна
свобода
гораздо
больше,
чем
ты
Zwischen
allen
unseren
ersten
Malen
Среди
всех
наших
первых
раз
War
das
letzte
Mal
schon
abzusehen
Последний
раз
был
уже
предсказуем
Und
mit
halb-perfekten,
letzten
Worten
И
с
полу-идеальными
последними
словами
Und
′nem
halben
Herz
lässt
du
mich
stehen
И
с
половинкой
сердца
ты
меня
бросаешь
Ey
ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Эй,
я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Und
jetzt
tut
es
doch
weh
А
теперь
мне
так
больно
Wie
du
vor
mir
stehst
Когда
ты
стоишь
передо
мной
Ey
ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Эй,
я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Doch
es
ist
nicht
okay
Но
это
неправильно
Wenn
du
sagst
wir
sind
vorbei
Когда
ты
говоришь,
что
между
нами
всё
кончено
Wir
sind
wieder
gecrasht
und
Мы
снова
разбились
и
Haben
uns
wieder
verletzt,
doch
Снова
ранили
друг
друга,
но
Dieses
Mal
zum
ersten
Mal,
zum
letzten
Mal
В
этот
раз
впервые,
в
последний
раз
Ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Und
jetzt
tut
es,
tut
es
doch
weh,
so
weh
А
теперь
мне
так,
так
больно,
так
больно
Ey
ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Эй,
я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Und
jetzt
tut
es
doch
weh
А
теперь
мне
так
больно
Wie
du
vor
mir
stehst
Когда
ты
стоишь
передо
мной
Ey
ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Эй,
я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Doch
es
ist
nicht
okay
Но
это
неправильно
Wenn
du
sagst
wir
sind
vorbei
Когда
ты
говоришь,
что
между
нами
всё
кончено
Wir
sind
wieder
gecrasht
und
Мы
снова
разбились
и
Haben
uns
wieder
verletzt,
doch
Снова
ранили
друг
друга,
но
Dieses
Mal
zum
ersten
Mal,
zum
letzten
Mal
В
этот
раз
впервые,
в
последний
раз
Ich
dachte
es
geht
wenn
du
gehst
Я
думала,
что
всё
будет
хорошо,
когда
ты
уйдешь
Und
jetzt
tut
es,
tut
es
so
weh
А
теперь
мне
так,
так
больно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Jahrstorfer, Tina Naderer, Julia Kautz, Sascha Wernicke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.