Paroles et traduction Tina Turner - Foreign Affair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foreign Affair
Заграничный роман
A
one
in
a
million
chance
Один
шанс
на
миллион,
You
know
the
moment
that
you
crossed
over
the
line
Ты
знаешь
тот
момент,
когда
перешел
черту,
A
casual
glance
Случайный
взгляд,
No
one
has
to
read
between
the
lines
Никому
не
нужно
читать
между
строк.
In
the
south
of
France
it
was
spring
time
На
юге
Франции
была
весна,
Special
feelings
come
alive
Особые
чувства
оживают,
There′s
romance
in
the
air,
so
they
say
В
воздухе
витает
романтика,
так
говорят,
Love
could
be
a
small
cafe
away
Любовь
может
быть
в
маленьком
кафе
неподалеку.
Love
is
a
piece
of
cake
Любовь
– это
кусочек
торта,
And
making
love
is
all
there
is
to
eat
А
заниматься
любовью
– это
все,
что
нужно,
It's
a
heart
out
of
a
lamb
Это
сердце
ягненка,
When
yoy
start
to
feel
forever
in
a
kiss
Когда
ты
начинаешь
чувствовать
вечность
в
поцелуе.
But
you
must
remember
there′s
no
point
of
refuge
Но
ты
должен
помнить,
что
нет
безопасного
места,
You
only
have
a
part
in
a
lover's
play
У
тебя
только
роль
в
любовной
игре,
And
you
could
be
the
one
left
in
the
dark
И
ты
можешь
остаться
в
темноте,
If
someone
takes
a
shortcut
to
your
heart
Если
кто-то
найдет
короткий
путь
к
твоему
сердцу.
All
too
soon
you're
touching
for
the
last
time
Слишком
скоро
ты
прикасаешься
в
последний
раз,
No
one
has
to
tell
you
how
it
is
Никто
не
должен
говорить
тебе,
как
это
бывает,
It′s
just
a
memory
two
people
share
Это
всего
лишь
воспоминание,
которым
делятся
двое,
File
it
under
foreign
affair
Подшей
это
к
делу
"заграничный
роман".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Joe White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.