Paroles et traduction Tina Turner - Foreign Affair
A
one
in
a
million
chance
Шанс
один
на
миллион.
You
know
the
moment
that
you
crossed
over
the
line
Ты
знаешь
момент,
когда
переступил
черту.
A
casual
glance
Случайный
взгляд.
No
one
has
to
read
between
the
lines
Никто
не
должен
читать
Между
строк.
In
the
south
of
France
it
was
spring
time
На
юге
Франции
была
весна.
Special
feelings
come
alive
Оживают
особые
чувства.
There′s
romance
in
the
air,
so
they
say
Говорят,
в
воздухе
витает
романтика.
Love
could
be
a
small
cafe
away
Любовь
могла
бы
быть
в
маленьком
кафе.
Love
is
a
piece
of
cake
Любовь-это
кусок
пирога.
And
making
love
is
all
there
is
to
eat
А
заниматься
любовью-это
все,
что
можно
съесть.
It's
a
heart
out
of
a
lamb
Это
сердце
ягненка.
When
yoy
start
to
feel
forever
in
a
kiss
Когда
ты
начинаешь
чувствовать
вечность
в
поцелуе
But
you
must
remember
there′s
no
point
of
refuge
Но
ты
должен
помнить,
что
нет
смысла
искать
убежище.
You
only
have
a
part
in
a
lover's
play
У
тебя
есть
только
роль
в
любовной
игре.
And
you
could
be
the
one
left
in
the
dark
И
ты
можешь
остаться
в
темноте.
If
someone
takes
a
shortcut
to
your
heart
Если
кто-то
возьмет
короткий
путь
к
твоему
сердцу
...
All
too
soon
you're
touching
for
the
last
time
Слишком
рано
ты
прикасаешься
ко
мне
в
последний
раз
No
one
has
to
tell
you
how
it
is
Никто
не
должен
объяснять
тебе,
каково
это.
It′s
just
a
memory
two
people
share
Это
просто
воспоминание,
которое
разделяют
два
человека.
File
it
under
foreign
affair
Запиши
это
в
раздел
"иностранное
дело".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tony Joe White
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.