Tina Turner - Steel Claw (2015 Remastered Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tina Turner - Steel Claw (2015 Remastered Version)




The story of a steel claw
История о стальном когте
It's just a television wonderland
Это просто телевизионная страна чудес.
Just one more fairytale about a rich bitch
Просто еще одна сказка о богатой сучке.
Lying by the swimming pool
Лежу у бассейна.
Life is so cool
Жизнь такая классная штука
Easy living when you make the rules
Легко жить, когда ты устанавливаешь правила.
Last Friday was the first time and only
В прошлую пятницу это был первый и единственный раз.
It took about a half a minute on the stairway, it was child's play
Это заняло около полминуты на лестнице, это была детская игра.
The odds turn out even when you give up believing in the
Шансы складываются, даже когда ты перестаешь верить в ...
Cold law, steel claw
Холодный закон, стальной коготь
Try to get on board, you'll find the lock is on the door
Попробуй подняться на борт, и ты увидишь, что дверь заперта.
Well, I say no way, no way
Что ж, я говорю: ни за что, ни за что
Don't try get out or there'll be hell to pay
Не пытайся убраться отсюда, или тебе придется заплатить за это.
I don't know who's right, who's wrong
Я не знаю, кто прав, кто виноват.
It really doesn't matter when you're lying in the gutter
Это действительно не имеет значения, когда ты лежишь в сточной канаве.
It's a see-saw, a long hot battle with the cold law
Это распиловка, долгая жаркая битва с холодным законом.
Is what you get by messing with the steel claw
Вот что ты получишь, связавшись со стальным когтем
The politicians have forgotten this place except for
Политики забыли об этом месте, за исключением ...
Flying visits in a black Mercedes on election time
Летающие визиты в черном Мерседесе во время выборов
Cross the line, everybody runs to catch the pantomime
Пересекая черту, все бегут ловить пантомиму.
If you could see what's going on 'round here
Если бы вы только видели, что здесь происходит!
So many people hanging on the the edge
Так много людей висит на краю пропасти
Crying out for revolution, retribution
Взывая к революции, возмездию.
The odds come out even when you give up believing in the
Шансы выпадают, даже когда ты перестаешь верить в ...
Cold law, steel claw
Холодный закон, стальной коготь
Try to get on board, you'll find the lock is on the door
Попробуй подняться на борт, и ты увидишь, что дверь заперта.
Well, I say no way, no way
Что ж, я говорю: ни за что, ни за что
Don't try get out or there'll be hell to pay
Не пытайся убраться отсюда, или тебе придется заплатить за это.
I don't know who's right, who's wrong
Я не знаю, кто прав, кто виноват.
It really doesn't matter when you're lying in the gutter
Это действительно не имеет значения, когда ты лежишь в сточной канаве.
It's a see-saw, a long hot battle with the cold law
Это распиловка, долгая жаркая битва с холодным законом.
Is what you get by messing with the steel claw
Вот что ты получишь, связавшись со стальным когтем
Jump back out
Прыгай обратно
Sometimes I think I'm going crazy
Иногда мне кажется, что я схожу с ума.
Sometimes I do a line, make me laugh
Иногда я делаю реплику, заставь меня смеяться.
Make me wanna take a joyride on the high tide
Заставь меня захотеть прокатиться на высокой волне.
Sometimes I'm contemplating suicide
Иногда я думаю о самоубийстве.
Meanwhile Eddy is on the west coast
Тем временем Эдди на западном побережье.
I know he's making out with some sweet senorita up in Frisco
Я знаю, что он целуется с какой-то милой сеньоритой во Фриско.
You and I know
Мы с тобой знаем.
The odds come out even when you give up believing in the
Шансы выпадают, даже когда ты перестаешь верить в ...
Cold law, steel claw
Холодный закон, стальной коготь
Try to get on board, you'll find the lock is on the door
Попробуй подняться на борт, и ты увидишь, что дверь заперта.
Well, I say no way, no way
Что ж, я говорю: ни за что, ни за что
Don't try get out or there'll be hell to pay
Не пытайся убраться отсюда, или тебе придется заплатить за это.
I don't know who's right, who's wrong
Я не знаю, кто прав, кто виноват.
It really doesn't matter when you're lying in the gutter
Это действительно не имеет значения, когда ты лежишь в сточной канаве.
It's a see-saw, a long hot battle with the cold law
Это распиловка, долгая жаркая битва с холодным законом.
Is what you get by messing with the steel claw
Вот что ты получишь, связавшись со стальным когтем
Hot, hot battle
Жаркая, жаркая битва
It's a cold law, steel claw
Это суровый закон, стальной коготь.
Try to get on board, you'll find the lock is on the door
Попробуй подняться на борт, и ты увидишь, что дверь заперта.
Well, I say no way, no way
Что ж, я говорю: ни за что, ни за что
The odds come out even
Шансы равны.
When you give up believing in the
Когда ты перестаешь верить
In a cold law, steel claw
В холодный закон, стальной коготь...
Well I, no, no, no, no, no, no, no
Ну, я, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет.





Writer(s): Brady Paul J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.