Tina Turner - What's Love Got To Do With It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tina Turner - What's Love Got To Do With It




You must understand, though the touch of your hand makes my pulse react
Вы должны понять, хотя прикосновение вашей руки заставляет мой пульс реагировать
That it's only the thrill of boy meeting girl, opposites attract
Что это только острые ощущения от встречи парня с девушкой, противоположности притягиваются
It's physical
это физическое
Only logical
Только логично
You must try to ignore that it means more than that
Вы должны попытаться игнорировать то, что это значит больше, чем это
Oh-oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о-о, при чем здесь любовь?
What's love, but a second-hand emotion?
Что такое любовь, как не подержанная эмоция?
What's love got to do, got to do with it?
При чем здесь любовь?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, когда сердце можно разбить?
It may seem to you that I'm acting confused when you're close to me
Тебе может показаться, что я веду себя растерянно, когда ты рядом со мной.
If I tend to look dazed, I read it some place, I got cause to be
Если я склонен выглядеть ошеломленным, я прочитал это где-то, у меня есть причина быть
There's a name for it
Для этого есть имя
There's a phrase that fits
Есть фраза, которая подходит
But whatever the reason, you do it for me
Но какой бы ни была причина, ты делаешь это для меня.
Oh-oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о-о, при чем здесь любовь?
What's love, but a second-hand emotion?
Что такое любовь, как не подержанная эмоция?
What's love got to do, got to do with it?
При чем здесь любовь?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, когда сердце можно разбить?
Who?
ВОЗ?
I've been taking on a new direction
Я взял новое направление
But I have to say
Но я должен сказать
I've been thinking about my own protection
Я думал о собственной защите
It scares me to feel this way
Меня пугает такое чувство
Oh-oh-oh, what's love got to do, got to do with it?
О-о-о, при чем здесь любовь?
What's love, but a second-hand emotion?
Что такое любовь, как не подержанная эмоция?
What's love got to do, got to do with it?
При чем здесь любовь?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, когда сердце можно разбить?
(What's love) got to do, got to do with it?
При чем здесь любовь?
What's love, but a sweet old-fashioned notion?
Что такое любовь, как не милое старомодное понятие?
What's love got to do, got to do with it?
При чем здесь любовь?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, когда сердце можно разбить?
(What's love got to do) ooh, got to do with it?
(При чем здесь любовь) о, при чем тут это?
(What's love? A second-hand emotion)
(Что такое любовь? Подержанные эмоции)
What's love got to do, got to do with it?
При чем здесь любовь?
Who needs a heart when a heart can be broken?
Кому нужно сердце, когда сердце можно разбить?
(What's love) ooh-ooh (got to do with it?) got to do with it?
(Что такое любовь) о-о-о (при чем тут?) при чем тут?





Writer(s): Britten Terence Ernest


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.