Paroles et traduction Tina Turner - What's Love Got To Do With It
You
must
understand,
though
the
touch
of
your
hand
makes
my
pulse
react
Вы
должны
понять,
хотя
прикосновение
вашей
руки
заставляет
мой
пульс
реагировать
That
it's
only
the
thrill
of
boy
meeting
girl,
opposites
attract
Что
это
только
острые
ощущения
от
встречи
парня
с
девушкой,
противоположности
притягиваются
It's
physical
это
физическое
Only
logical
Только
логично
You
must
try
to
ignore
that
it
means
more
than
that
Вы
должны
попытаться
игнорировать
то,
что
это
значит
больше,
чем
это
Oh-oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
О-о-о,
при
чем
здесь
любовь?
What's
love,
but
a
second-hand
emotion?
Что
такое
любовь,
как
не
подержанная
эмоция?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
При
чем
здесь
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Кому
нужно
сердце,
когда
сердце
можно
разбить?
It
may
seem
to
you
that
I'm
acting
confused
when
you're
close
to
me
Тебе
может
показаться,
что
я
веду
себя
растерянно,
когда
ты
рядом
со
мной.
If
I
tend
to
look
dazed,
I
read
it
some
place,
I
got
cause
to
be
Если
я
склонен
выглядеть
ошеломленным,
я
прочитал
это
где-то,
у
меня
есть
причина
быть
There's
a
name
for
it
Для
этого
есть
имя
There's
a
phrase
that
fits
Есть
фраза,
которая
подходит
But
whatever
the
reason,
you
do
it
for
me
Но
какой
бы
ни
была
причина,
ты
делаешь
это
для
меня.
Oh-oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
О-о-о,
при
чем
здесь
любовь?
What's
love,
but
a
second-hand
emotion?
Что
такое
любовь,
как
не
подержанная
эмоция?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
При
чем
здесь
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Кому
нужно
сердце,
когда
сердце
можно
разбить?
I've
been
taking
on
a
new
direction
Я
взял
новое
направление
But
I
have
to
say
Но
я
должен
сказать
I've
been
thinking
about
my
own
protection
Я
думал
о
собственной
защите
It
scares
me
to
feel
this
way
Меня
пугает
такое
чувство
Oh-oh-oh,
what's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
О-о-о,
при
чем
здесь
любовь?
What's
love,
but
a
second-hand
emotion?
Что
такое
любовь,
как
не
подержанная
эмоция?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
При
чем
здесь
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Кому
нужно
сердце,
когда
сердце
можно
разбить?
(What's
love)
got
to
do,
got
to
do
with
it?
При
чем
здесь
любовь?
What's
love,
but
a
sweet
old-fashioned
notion?
Что
такое
любовь,
как
не
милое
старомодное
понятие?
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
При
чем
здесь
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Кому
нужно
сердце,
когда
сердце
можно
разбить?
(What's
love
got
to
do)
ooh,
got
to
do
with
it?
(При
чем
здесь
любовь)
о,
при
чем
тут
это?
(What's
love?
A
second-hand
emotion)
(Что
такое
любовь?
Подержанные
эмоции)
What's
love
got
to
do,
got
to
do
with
it?
При
чем
здесь
любовь?
Who
needs
a
heart
when
a
heart
can
be
broken?
Кому
нужно
сердце,
когда
сердце
можно
разбить?
(What's
love)
ooh-ooh
(got
to
do
with
it?)
got
to
do
with
it?
(Что
такое
любовь)
о-о-о
(при
чем
тут?)
при
чем
тут?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Britten Terence Ernest
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.