Paroles et traduction Tiña - Je t'aime quand même (Guadeloupe)
Bio
si
mi
sve
Ты
был
для
меня
всем.
Bio
si
kraj
mene
Ты
была
рядом
со
мной.
Ostale
su
samo
bolne
uspomene
Остальные-лишь
болезненные
воспоминания.
Noći
bez
tebe
sve
su
hladnije
i
duže
Ночи
без
тебя
все
холоднее
и
длиннее.
Imam
samo
suze
otkad
nebo
mi
te
uze
У
меня
остались
только
слезы
с
тех
пор
как
ты
забрал
меня
с
небес
Da
više
ne
postojiš
ne
mogu
da
shvatim
Этого
не
существует
не
могу
понять
Hoću
da
te
vidim
želim
da
te
vratim
Я
хочу
видеть
тебя,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулась.
U
ruci
tvoja
slika,
a
oči
pune
suze
В
руке
твой
образ,
и
глаза
полны
слез.
Evo
šaljem
ti
na
nebo
hiljadu
ruža
Вот
я
посылаю
тебе
на
небеса
тысячу
роз.
Zauvek
je
moje
malo
sklopilo
oči
Вечно
мои
маленькие
глаза
склопило.
Moja
mala
beba
meni
nikad
neće
doći
Моя
малышка
я
никогда
не
приду
Taj
bol
u
meni
nikad
neće
proći
Боль
во
мне
никогда
не
пройдет.
I
nebo
je
sa
mnom
plakalo
te
noći
Suza
iz
oka
na
tvoju
sliku
pada
И
небо
со
мной
плачет
в
ту
ночь
слезами
от
глаз
до
картины
падения
Moja
mala
beba
anđeo
je
sada
Теперь
мой
маленький
ангелочек
Plače
duša
slomljena
Плачущая
душа
разбита
Jer
sve
što
sam
volela
Потому
что
все,
что
я
любил
...
Nasa
nesretna
subina
je
to
odnela
Наша
несчастная
субина
забрала
его.
Ne
znam
da
li
ću
sve
ovo
ikad
preboleti
Не
знаю,
смогу
ли
я
когда-нибудь
прийти
в
себя.
Ali
jedno
znam
da
uvek
ću
te
voleti
Но
я
знаю
одно:
я
всегда
буду
любить
тебя.
Sada
skirvas
pogled
sa
one
duge
strane
Теперь
глаза
скирвы
с
длинной
стороной.
Vidimo
se
dragi
kada
moje
srce
stane
Я
увижу
тебя,
милая,
когда
мое
сердце
остановится.
Zauvek
je
moje
malo
sklopilo
oči
Вечно
мои
маленькие
глаза
склопило.
Moja
mala
beba
meni
nikad
neće
doći
Моя
малышка
я
никогда
не
приду
Taj
bol
u
meni
nikad
neće
proći
Боль
во
мне
никогда
не
пройдет.
I
nebo
je
sa
mnom
plakalo
te
noći
И
небо
со
мной
плачет
в
ту
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.