Paroles et traduction Tiña - Merci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
perdu
dans
le
noir
If
lost
in
the
dark
Tu
as
éclairé
ma
route
You
have
brightened
my
way
Sache
que
toute
à
fond
de
ma
mémoire
Know
with
all
my
might
Je
te
garderais
quoi
qu'il
m'en
coute
I
will
keep
you,
whatever
the
cost
En
temps
normal
je
suis
pas
sentimentale
Normally,
I'm
not
sentimental
Mais
je
profite
de
ce
triste
instrumental
pour
te
But
I
take
advantage
of
this
sad
instrumental
track
to
you
Dire
ce
que
je
ressens
même
si
le
style
est
salle
To
tell
you
what
I
feel
even
if
the
style
is
bad
N'écoute
pas
mon
égaux
j'ai
le
coeur
un
peu
bancal
Don't
listen
to
my
ego,
my
heart
is
a
bit
shaky
Je
te
suis
reconnaissante
et
ce
quoi
qu'il
advienne
I
am
grateful
to
you
and
whatever
happens
Chacune
de
tes
souffrances
c'est
un
peu
la
mienne
Each
of
your
sufferings
is
a
bit
of
mine
N'écoute
pas
ma
voix
chaque
fois
que
je
la
ramène
Don't
listen
to
my
voice
every
time
I
ramble
Quand
je
vois
ton
visage
j'ai
juste
envie
de
dire
Amen
When
I
see
your
face
I
just
want
to
say
Amen
Je
sais
ton
geste
vaut
mieux
que
ça
I
know
your
gesture
is
worth
more
than
that
Mais
tu
vois
merci,
moi
j'ai
que
ça
But
you
see,
thank
you,
that's
all
I
have
Si
tu
m'as
fait
du
bien
un
jour
If
you
did
me
a
favor
one
day
Je
le
jure,
je
te
rendrai
ça
I
swear,
I'll
give
it
back
to
you
Un
coup
de
main
sur
mon
parcours
A
helping
hand
on
my
journey
Je
le
jure
je
te
rendrai
ça
I
swear
I'll
give
it
back
to
you
Eh
j'ai
pas
les
mots
pour
dire
ce
que
je
ressens
Hey,
I
don't
have
the
words
to
say
what
I
feel
Et
ce
que
je
t'écris
te
semble
intéressant
And
what
I
write
to
you
seems
interesting
Il
paraît
que
les
gens
changent
en
vieillissant
People
say
they
change
as
they
age
Mais
ce
qui
me
lis
à
toi
c'est
plus
fort
que
les
liens
du
sang
hein
But
what
binds
me
to
you
is
stronger
than
the
ties
of
blood
Hier
encore
on
était
des
étrangers
Yesterday
we
were
still
strangers
Mais
je
suis
la
si
tu
sens
en
danger
But
I
am
here
if
you
feel
in
danger
Peu
importe
l'heure
jamais
tu
ne
vas
me
déranger
No
matter
the
time,
you
will
never
bother
me
Je
veux
que
dans
10
ans
on
se
dise
que
rien
à
changer
I
want
us
to
realize
in
10
years
that
nothing
has
changed
Dans
mon
coeur
tu
es,
In
my
heart
you
are,
Dans
mon
coeur
tu
resteras
In
my
heart
you
will
remain
Même
si
tu
pars
ton
souvenir
résisteras
Even
if
you
leave,
your
memory
will
endure
Je
te
donne
mon
amitié
I
give
you
my
friendship
J'espère
que
tu
l'accepteras
I
hope
you
will
accept
it
Et
si
je
réponds
pas
j'espère
que
tu
insisteras
And
if
I
don't
respond,
I
hope
you
will
insist
Alors
je
sais
que
ton
geste
vaut
mieux
que
ça
So
I
know
your
gesture
is
worth
more
than
that
Mais
tu
vois
merci
moi
j'ai
que
ça
But
you
see,
thank
you,
that's
all
I
have
Si
tu
m'as
fait
du
bien
un
jour
If
you
did
me
a
favor
one
day
Je
le
jure,
je
te
rendrai
ça
I
swear,
I'll
give
it
back
to
you
Un
coup
de
main
sur
mon
parcours
A
helping
hand
on
my
journey
Je
le
jure
je
te
rendrai
ça
I
swear
I'll
give
it
back
to
you
Je
te
dis
merci
les
larmes
aux
yeux
d'avoir
aider
l'enfant
de
Dieu
I
say
thank
you
with
tears
in
my
eyes
for
helping
God's
child
Et
quelque
soit
ce
que
tu
n'as
pas
And
whatever
it
is
that
you
have
not
Sache
que
tu
es
riche
de
moi
Know
that
you
are
rich
to
me
Je
te
rendrai
en
milier
I
will
repay
you
in
thousands
Et
si
jamais
j'y
arrive
pas
And
if
I
never
manage
C'est
lui
qui
te
rendras
It
is
he
who
will
repay
you
Il
te
rendras
ça
He
will
repay
you
Oui
je
te
le
jure
il
te
rendras
Yes
I
swear
he
will
repay
you
Il
te
rendras
ça
He
will
repay
you
Il
te
couvrivras
d'amour
He
will
cover
you
with
love
Il
te
rendras
ça
He
will
repay
you
Il
te
rendras
ça
He
will
repay
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Merci
date de sortie
01-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.