Tinashe feat. Buddy - Pasadena - traduction des paroles en allemand

Pasadena - Buddy , Tinashe traduction en allemand




Pasadena
Pasadena
Yeah
Ja
One, two
Eins, zwei
One, two, three, hey
Eins, zwei, drei, hey
Feelin' right, feelin' right, feelin' right
Fühl mich gut, fühl mich gut, fühl mich gut
Livin' life, it's the life (hey, hey, hey)
Lebe das Leben, es ist das Leben (hey, hey, hey)
Feelin' free, feelin' free, feelin' right
Fühl mich frei, fühl mich frei, fühl mich gut
It's a vibe, feelin' right (hey, hey, hey)
Es ist ein Vibe, fühl mich gut (hey, hey, hey)
The summer's comin' 'round the corner
Der Sommer kommt um die Ecke
And now I'm feelin' like I don't even know ya
Und jetzt fühle ich mich, als würde ich dich nicht einmal kennen
I never lived in California
Ich habe nie in Kalifornien gelebt
Now more than ever life is all what you make it
Jetzt mehr denn je ist das Leben das, was du daraus machst
I got a vision of a perfect night
Ich habe eine Vision von einer perfekten Nacht
But every day I end up goin' through the motions
Aber jeden Tag mache ich nur die Bewegungen durch
I wasn't built for the simple life
Ich war nicht für das einfache Leben geschaffen
In Pasadena singin', "Do, do-do-do, do"
In Pasadena singe ich: "Do, do-do-do, do"
Feelin' right, feelin' right, feelin' right
Fühl mich gut, fühl mich gut, fühl mich gut
Livin' life, it's the life (hey, hey, hey)
Lebe das Leben, es ist das Leben (hey, hey, hey)
Feelin' free, feelin' free, feelin' right
Fühl mich frei, fühl mich frei, fühl mich gut
It's a vibe, feelin' right (hey, hey, hey)
Es ist ein Vibe, fühl mich gut (hey, hey, hey)
Up in the penthouse to see to the ocean
Oben im Penthouse, um den Ozean zu sehen
How did we get here? We don't even know (feelin' so free)
Wie sind wir hierher gekommen? Wir wissen es nicht einmal (fühl mich so frei)
Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high)
Hände im Wind, rasen hinaus zur Küste (fühl mich so high)
Feelin' free, don't get better than this
Fühl mich frei, besser geht es nicht
Closin' the curtain on the poolside cabana (smokin' on weed)
Schließe den Vorhang an der Pool-Cabana (kiffe Gras)
Might mess around and get a room if you like (gettin' so high)
Könnte rummachen und ein Zimmer nehmen, wenn du willst (werde so high)
We got faded, then I flew her to Miami (Miami)
Wir wurden breit, dann flog ich sie nach Miami (Miami)
I think I lost my visa
Ich glaube, ich habe mein Visum verloren
Never been the type that wanna be right, I wanna live life (life, ooh)
War nie der Typ, der Recht haben will, ich will das Leben leben (Leben, ooh)
Some say I'm psycho but this shit here go in cycles (cycles)
Manche sagen, ich bin psycho, aber diese Scheiße hier läuft in Zyklen (Zyklen)
Tell all my rivals, "Save that drama for your momma" (ooh)
Sage all meinen Rivalen: "Hebt euch das Drama für eure Mama auf" (ooh)
Smokin' ganja with my partners
Rauche Ganja mit meinen Partnern
Seen a bad one in the lobby, had to stop
Habe eine Hübsche in der Lobby gesehen, musste anhalten
She want sex so good it make a tear fall (tear fall, ooh)
Sie will Sex, der so gut ist, dass eine Träne fällt (Träne fällt, ooh)
Prancing around in that lil' leotard
Tanzt herum in diesem kleinen Trikot
When you're not around I go through withdrawals (withdrawals)
Wenn du nicht da bist, habe ich Entzugserscheinungen (Entzugserscheinungen)
Withdrawals, without-drawls, don't matter, darling, I take it all, shit
Entzugserscheinungen, ohne Umschweife, egal, Liebling, ich nehme alles, Scheiße
Lately, I've been feelin' restless (restless)
In letzter Zeit fühle ich mich rastlos (rastlos)
I try my best just to ignore all the nonsense
Ich versuche mein Bestes, all den Unsinn zu ignorieren
If only I could manifest it (manifest)
Wenn ich es nur manifestieren könnte (manifestieren)
My momma told me, "Life is yours for the takin'"
Meine Mama sagte mir: "Das Leben gehört dir, du musst es nur nehmen"
We've been workin' way too hard, gotta live a little more
Wir haben zu hart gearbeitet, müssen ein bisschen mehr leben
Gotta put my family on, daddy don't need no more jobs
Muss meine Familie unterstützen, Papa braucht keine Jobs mehr
Always been a real good vibe
War immer eine richtig gute Stimmung
In Pasadena talking shit since 'bout '02
In Pasadena rede ich Scheiße seit ungefähr '02
Feelin' right, feelin' right, feelin' right
Fühl mich gut, fühl mich gut, fühl mich gut
Livin' life, it's the life (hey, hey, hey)
Lebe das Leben, es ist das Leben (hey, hey, hey)
Feelin' free, feelin' free, feelin' right
Fühl mich frei, fühl mich frei, fühl mich gut
It's a vibe, feelin' right (hey, hey, hey)
Es ist ein Vibe, fühl mich gut (hey, hey, hey)
Up in the penthouse to see to the ocean
Oben im Penthouse, um den Ozean zu sehen
How did we get here? We don't even know (feelin' so free)
Wie sind wir hierher gekommen? Wir wissen es nicht einmal (fühl mich so frei)
Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high)
Hände im Wind, rasen hinaus zur Küste (fühl mich so high)
Feelin' free, can't get better than this
Fühl mich frei, besser kann es nicht werden
Feelin' so free
Fühl mich so frei
Feelin' so high
Fühl mich so high
Up in the penthouse to see to the ocean
Oben im Penthouse, um den Ozean zu sehen
How did we get here? We don't even know (feelin' so free)
Wie sind wir hierher gekommen? Wir wissen es nicht einmal (fühl mich so frei)
Hands in the wind, racin' out to the coast (feelin' so high)
Hände im Wind, rasen hinaus zur Küste (fühl mich so high)
Feelin' free, can't get better than this
Fühl mich frei, besser kann es nicht werden





Writer(s): Simmie Sims, Tinashe Kachingwe, Jonas Oliver Bergqvist, Todd Robert Pritchard

Tinashe feat. Buddy - Pasadena - Single
Album
Pasadena - Single
date de sortie
04-06-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.