Tinchy Stryder feat. Bluey Robinson - Tomorrow - traduction des paroles en allemand

Tomorrow - Tinchy Stryder , Bluey Robinson traduction en allemand




Tomorrow
Morgen
Ooooohh ooooohhh, ohhooohhh,
Ooooohh ooooohhh, ohhooohhh,
This is my side of the story, here me out.
Das ist meine Seite der Geschichte, hör mich an.
It's like my pen has emotions, i wanna pour my ink in to motion.
Es ist, als hätte mein Stift Emotionen, ich will meine Tinte in Bewegung gießen.
Tears start coming out, flood this paper when i cry me a river out.
Tränen beginnen zu fließen, überfluten dieses Papier, wenn ich mir einen Fluss ausweine.
There's a whole lifetime ahead of us,
Ein ganzes Leben liegt vor uns,
Patience, keyword, trust, we ain't got a rush.
Geduld, Stichwort, Vertrauen, wir haben keine Eile.
Happy i'm (?), but for i'm in (?) (?)
Glücklich bin ich [unverständlich], aber dafür bin ich in [unverständlich] [unverständlich]
Don't lose your lost, try me it's forever love.
Verliere nicht deinen Halt, versuch es mit mir, es ist ewige Liebe.
Know what it feels like, when your friends so light
Weißt du, wie es sich anfühlt, wenn deine Freunde so unzuverlässig sind
Thought you were fam, you're in the same blood type.
Dachte, du wärst Familie, du bist vom selben Bluttyp.
Told it, tomorrow ain't far, hold tight.
Sagte es, morgen ist nicht weit, halt dich fest.
Then it told me feels like a lifetime.
Dann sagte es mir, es fühlt sich an wie eine Lebenszeit.
Please don't let go, don't let go, you're in there sometimes .
Bitte lass nicht los, lass nicht los, du bist manchmal mittendrin.
It's moments away, it's that close, it's that close.
Es ist nur Momente entfernt, es ist so nah, so nah.
Just hold on till tomorrow, price is high, i don't got time to borrow.
Halte einfach durch bis morgen, der Preis ist hoch, ich habe keine Zeit zu leihen.
But it feels like i'll make it through the sorrow.
Aber es fühlt sich an, als würde ich den Kummer überstehen.
But i wont 'be back tomorrowwww, tomorrow.
Aber ich werde morgen nicht zurück sein, morgen.
Don't be afraid, wipe the sleep from your eyes, gotta stay awake.
Hab keine Angst, wisch den Schlaf aus deinen Augen, du musst wach bleiben.
It's... only a day away, at the same time it's like a year falls when away.
Es ist... nur einen Tag entfernt, gleichzeitig ist es, als ob ein Jahr vergeht, während man wartet.
It's another maze, would they have it any other way, it's another case.
Es ist ein weiteres Labyrinth, würden sie es anders wollen, es ist ein anderer Fall.
Face it, another page, price you gotta pay, pay. done the first few, now it's another stage.
Stell dich dem, eine weitere Seite, der Preis, den du zahlen musst, zahl. Die ersten paar geschafft, jetzt ist es eine andere Stufe.
This is my side of the story, this is my blood, sweat, tears and glory.
Das ist meine Seite der Geschichte, das ist mein Blut, Schweiß, Tränen und Ruhm.
Tippin them blood and it really gets gory, (?) no lie (?) (?) (?) (?).
Das Blut fließt und es wird wirklich blutig, [unverständlich] keine Lüge [unverständlich] [unverständlich] [unverständlich] [unverständlich].
Deal with the pressure, comes with the pain, so cruel, friends won't look at me the same.
Umgang mit dem Druck, kommt mit dem Schmerz, so grausam, Freunde werden mich nicht mehr gleich ansehen.
It's a clown with a smile like it doesn't mean a thing, but my heart burns with pain.
Es ist ein Clown mit einem Lächeln, als ob es nichts bedeutet, aber mein Herz brennt vor Schmerz.
Tomorrow is the day, so i'm counting... down the hours until the plain's landing.
Morgen ist der Tag, also zähle ich... die Stunden herunter, bis das Flugzeug landet.
I'll follow that lane, don't step out in the out of, hundred percent no doubtin'
Ich werde dieser Spur folgen, tritt nicht hinaus ins Abseits, hundert Prozent kein Zweifeln.
Please don't let go, don't let go, you're in there sometimes.
Bitte lass nicht los, lass nicht los, du bist manchmal mittendrin.
It's moments away, it's that close, it's that close.
Es ist nur Momente entfernt, es ist so nah, so nah.
Just hold on till tomorrow, price is high, i don't got time to borrow.
Halte einfach durch bis morgen, der Preis ist hoch, ich habe keine Zeit zu leihen.
But it feels like i'll make it through the sorrow.
Aber es fühlt sich an, als würde ich den Kummer überstehen.
But i wont 'be back tomorrowwww, tomorrow.
Aber ich werde morgen nicht zurück sein, morgen.
Don't be afraid, wipe the sleep from your eyes, gotta stay awake.
Hab keine Angst, wisch den Schlaf aus deinen Augen, du musst wach bleiben.
It's... only a day away, at the same time it's like a year (?) (?) away.
Es ist... nur einen Tag entfernt, gleichzeitig ist es, als ob ein Jahr [unverständlich] [unverständlich] entfernt ist.
It's another maze, would they have it any other way, it's another case.
Es ist ein weiteres Labyrinth, würden sie es anders wollen, es ist ein anderer Fall.
Face it, another page, price you gotta pay, pay.
Stell dich dem, eine weitere Seite, der Preis, den du zahlen musst, zahl.
Done the first few, now it's another stage.
Die ersten paar geschafft, jetzt ist es eine andere Stufe.
Tomorrow, price is high, i don't got time to borrow.
Morgen, der Preis ist hoch, ich habe keine Zeit zu leihen.
But it feels like i'll make it through the sorrow.
Aber es fühlt sich an, als würde ich den Kummer überstehen.
But i wont 'be back tomorrowwww, tomorrow.
Aber ich werde morgen nicht zurück sein, morgen.





Writer(s): Kwasi Danquah, James Fauntleroy, Nathaniel Keble Ritchie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.