Tinchy Stryder - In My System (Ian Carey Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tinchy Stryder - In My System (Ian Carey Remix)




In My System (Ian Carey Remix)
В Моей Системе (Ian Carey Remix)
In my system
В моей системе
In my system
В моей системе
In my system
В моей системе
How did you grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(In my system)
моей системе)
How did you grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(In my system)
моей системе)
How did you grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
No beat, no verse, but I'm hooked like that
Ни бита, ни стиха, но я на крючке
How did you get through the doors on latch?
Как ты прошла через запертые двери?
All of my system you flow through that
По всей моей системе ты растекаешься
You shining, closed refection
Ты сияешь, закрытое отражение
I struggle to cope when you're absent
Мне трудно справиться, когда тебя нет рядом
I was dealing my hope, that was back then
Я торговал надеждой, это было раньше
So I shuffle the crew, make it past tense
Теперь я меняю команду, перевожу в прошедшее время
And you grab my soul like that
И ты захватила мою душу вот так
No beat, no verse but I'm hooked like that
Ни бита, ни стиха, но я на крючке
How did you get through the doors on latch?
Как ты прошла через запертые двери?
All of my system you flow through, I'm like
По всей моей системе ты растекаешься, я словно...
How did you grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(I can work it out)
могу разобраться)
I'm like, how did you grab my soul like that?
Я словно... как ты так захватила мою душу?
(I can, I can work it out)
могу, я могу разобраться)
Something's telling me that she might be the one
Что-то мне подсказывает, что ты можешь быть той самой
She the one I need, she's my favorite drug
Ты та, которая мне нужна, ты мой любимый наркотик
How she got me
Как ты меня...
In my system
В моей системе
(How she got me)
(Как ты меня...)
In my system
В моей системе
(In my system)
моей системе)
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(In my system, in my system)
моей системе, в моей системе)
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(In my system)
моей системе)
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
No beat, no verse but I'm hooked like that
Ни бита, ни стиха, но я на крючке
How did you get through the doors on latch?
Как ты прошла через запертые двери?
All of my system you flow through that
По всей моей системе ты растекаешься
Your shining closed refection
Твое сияющее, закрытое отражение
I struggle to cope when you're absent
Мне трудно справиться, когда тебя нет рядом
I was dealing with hope, that was back then
Я жил надеждой, это было раньше
So I shuffle the crew, make it past tense
Теперь я меняю команду, перевожу в прошедшее время
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
No beat, no verse but I'm hooked like that
Ни бита, ни стиха, но я на крючке
How did you get through the doors on latch?
Как ты прошла через запертые двери?
All of my system you flow through, I'm like
По всей моей системе ты растекаешься, я словно...
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(I can work it out)
могу разобраться)
I'm like, how did ya grab my soul like that?
Я словно... как ты так захватила мою душу?
(I can work it out)
могу разобраться)
Something's telling me that she might be the one
Что-то мне подсказывает, что ты можешь быть той самой
She the one I need, she's my favorite drug
Ты та, которая мне нужна, ты мой любимый наркотик
How she got me
Как ты меня...
In my system
В моей системе
(How she got me)
(Как ты меня...)
In my system
В моей системе
(In my system)
моей системе)
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(In my system, in my system)
моей системе, в моей системе)
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(In my system)
моей системе)
Whenever I try to, I can't escape you
Когда бы я ни пытался, я не могу сбежать от тебя
'Cause I can feel it in my soul
Потому что я чувствую это в своей душе
I'm sorry, but my feeling's out here
Прости, но мои чувства здесь, снаружи
I've tried to, but I've been lied to in this
Я пытался, но мне лгали в этом
Gonna take a miracle to get over you
Потребуется чудо, чтобы забыть тебя
'Cause you're the perfect entry door
Потому что ты идеальный вход
I'm deep in the act, c'mon share
Я глубоко в игре, давай, поделись
How you got through, ain't got one clue told me
Как ты прошла, не имею ни малейшего понятия, скажи мне
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
No beat, no verse but I'm hooked like that
Ни бита, ни стиха, но я на крючке
How did you get through the doors on latch?
Как ты прошла через запертые двери?
All of my system you flow through, I'm like
По всей моей системе ты растекаешься, я словно...
Your shining closed refection
Твое сияющее, закрытое отражение
I struggle to cope when you're absent
Мне трудно справиться, когда тебя нет рядом
I was dealing with hope, that was back then
Я жил надеждой, это было раньше
So I shuffle the crew, make it past tense
Теперь я меняю команду, перевожу в прошедшее время
(In my system)
моей системе)
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
No beat, no verse but I'm hooked like that
Ни бита, ни стиха, но я на крючке
(In my system)
моей системе)
How did you get through the doors on latch?
Как ты прошла через запертые двери?
All of my system you flow through, I'm like
По всей моей системе ты растекаешься, я словно...
(In my system)
моей системе)
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(In my system)
моей системе)
I'm like, how did ya grab my soul like that?
Я словно... как ты так захватила мою душу?
(In my system)
моей системе)
How did ya grab my soul like that?
Как ты так захватила мою душу?
(In my system)
моей системе)
I'm like, how did ya grab my soul like that?
Я словно... как ты так захватила мою душу?
I'm like, how did ya grab my soul like that?
Я словно... как ты так захватила мою душу?
I'm like, how did ya grab my soul like that?
Я словно... как ты так захватила мою душу?
I'm like, how did ya grab my soul like that?
Я словно... как ты так захватила мою душу?
No beat, no verse but I'm hooked like that
Ни бита, ни стиха, но я на крючке





Writer(s): Smith Fraser Lance Thorneycroft, Danquah Kwasi Esono, Thiik Ayak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.