Paroles et traduction Tindersticks - Ballad of Tindersticks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ballad of Tindersticks
Баллада о Tindersticks
The
first
time
we
flew
it
Первый
раз,
когда
мы
летели,
It
was?
and
cramped
Было
тесно
и
душно.
The
vodka
running
out
half-way
across
the
atlantic
Водка
закончилась
на
полпути
через
Атлантику.
Even
the
steward
screamed
and
joined
in
it
Даже
стюардесса
кричала
и
присоединилась
к
нам.
We
didn't
think
we
were
going
to
make
it
Мы
не
думали,
что
долетим.
Now
we're
stretched
out
in
wide,
furry
seats
Теперь
мы
развалились
в
широких,
мягких
креслах,
Flicking
through
menus
Листаем
меню.
A
walk
to
the
bar
and
there's
as
much
screw-top
champagne
as
we
can
drink
Прогулка
до
бара,
и
там
столько
шампанского
с
завинчивающейся
пробкой,
сколько
мы
можем
выпить.
We're
so
easy
Мы
такие
простые.
Taking
turns
having
our
photos
taken
По
очереди
фотографируемся,
Sitting
in
front
of
smoked
windows
Сидим
перед
тонированными
окнами.
Decanters
of
cheap
whiskey
in
our
hands
Графины
дешевого
виски
в
наших
руках.
Drive
into
manhattan
on
a
date
with
a
starlet
who's
just
talent
Поездка
на
Манхэттен
на
свидание
со
звездочкой,
у
которой
только
талант.
That's
what
people
pay
the
money
to
see
Вот
за
что
люди
платят
деньги.
Who
are
we
to
argue?
Кто
мы
такие,
чтобы
спорить?
Five
hours
now
it's
been
going
on
Пять
часов
это
уже
продолжается,
And
still
we're
watching
all
of
it
И
мы
все
еще
смотрим
на
все
это.
Can
you
really
believe
all
this?
Ты
можешь
в
это
поверить?
Can
he
really
lie
in
bed
at
night
and
marvel
at
his
own
genius?
Может
ли
он
действительно
лежать
в
постели
ночью
и
восхищаться
собственным
гением?
When
do
you
lose
the
ability
to
step
back
Когда
ты
теряешь
способность
отстраниться
And
get
a
sense
of
your
own
ridiculousness?
И
осознать
всю
свою
нелепость?
They're
only
songs
Это
всего
лишь
песни.
Midnight,
and
it's
all
over
Полночь,
и
все
кончено.
Now
it
can
really
make
us
laugh
Теперь
это
действительно
может
нас
рассмешить.
We're
standing
on
our
heads
drinking
sours
of
crystel
schnapps
Мы
стоим
на
голове,
пьем
кислый
шнапс
Crystel.
Now
we're
unable
to
step
back
or
step
forward
Теперь
мы
не
можем
ни
отступить,
ни
шагнуть
вперед.
Swallowing
a
swallow
Глотаем
ласточку.
Tasting
it
again,
it's
not
so
unpleasant
Пробуем
еще
раз,
это
не
так
уж
и
неприятно.
Perhaps
it's
an
acquired
taste
Возможно,
это
приобретенный
вкус.
The
first
time,
it
makes
you
sick
Первый
раз
тебя
тошнит,
Then,
bit
by
bit,
it
becomes
delicious
Потом,
понемногу,
это
становится
восхитительным.
Showbiz
people
Люди
из
шоу-бизнеса
Always
there
to
be
interested
in
what
you
say
Всегда
интересуются
тем,
что
ты
говоришь.
We
are
artists;
we
are
sensitive
and
important
Мы
художники;
мы
чувствительные
и
важные.
We
nod
our
heads
earnestly
Мы
серьезно
киваем.
Already
half-way
down
the
champagne
Уже
наполовину
опустошили
шампанское.
On
our
way
to
leaving
the
place
dry
На
пути
к
тому,
чтобы
оставить
это
место
сухим.
A
$2,
000
bar
bill
Счет
в
баре
2000
долларов.
Showbiz
picks
up
the
tab
Шоу-бизнес
оплачивает
счет,
And
we're
on
our
way
laughing
И
мы
идем,
смеясь.
Laughing
at
what?
Смеемся
над
чем?
Los
angeles,
eight
days
in
Лос-Анджелес,
восемь
дней
спустя,
And
our
sense
of
irony's
running
pretty
thin
И
наше
чувство
иронии
довольно
притупляется.
All
the
friends
we've
made
Все
друзья,
которых
мы
приобрели.
Piano
interlude
not
transcribed
this
time,
sorry...
just
improvise
Фортепианное
интерлюдия
в
этот
раз
не
транскрибируется,
извините...
просто
импровизируйте.
It's
2 am,
it's
closing
time
at
the
dresden
2 часа
ночи,
время
закрытия
в
Дрездене.
Marty
and
layton
play
one
last
sleepy
"strangers
in
the
night"
Марти
и
Лейтон
играют
последний
сонный
"Strangers
in
the
Night".
And
the
last
of
the
martinis
dribble
down
our
chins
И
последние
капли
мартини
стекают
по
нашим
подбородкам.
We're
sitting,
chasing
the
conservation
around
the
table
Мы
сидим,
гоняя
разговор
по
кругу.
Jesus,
how
long
have
I
been
in
this
state?
Боже,
сколько
я
уже
в
таком
состоянии?
The
limousine's
still
waiting
outside
Лимузин
все
еще
ждет
снаружи.
Anything
you
want
to
do?
Хочешь
что-нибудь
сделать?
Anywhere
you
want
to
go?
Куда-нибудь
хочешь
пойти?
We're
on
our
way
to
the
airport
and
a
plane
to
vegas
Мы
едем
в
аэропорт,
на
самолет
в
Вегас.
So
many
nights
lying
in
bed
shaking
Столько
ночей
лежал
в
постели,
дрожа,
Dreaming
of
pushing
my
daughter
around
the
supermarket
Мечтая
катать
свою
дочь
по
супермаркету.
The
joy
of
seeing
all
those
colours
and
shapes
reflect
in
her
wide
eyes
Радость
видеть,
как
все
эти
цвета
и
формы
отражаются
в
ее
широко
раскрытых
глазах.
My
head
leaning
on
the
window
Моя
голова
прислонена
к
окну,
And
we're
driving
through
the
empty
l.a.
streets
И
мы
едем
по
пустым
улицам
Лос-Анджелеса,
And
everything
seems
silent
and
beautiful
И
все
кажется
тихим
и
прекрасным.
A
guy's
face
hits
the
floor
Лицо
парня
ударяется
об
асфальт.
Police
revolvers
glistening
in
the
streetlight
Полицейские
револьверы
блестят
в
свете
уличных
фонарей.
Onto
melrose
and
lurching
through
a
sea
of
halloweeen
transvestites
На
Мелроуз,
пробираясь
сквозь
толпу
трансвеститов
в
костюмах
на
Хэллоуин.
The
flight's
cancelled,
but
it
doesn't
matter
Рейс
отменен,
но
это
неважно.
We
turn
this
corner
to
a
way
that
takes
us
wherever
Мы
сворачиваем
за
угол,
который
ведет
нас
куда
угодно.
We
creep
up
the
drive
to
the
shattuck
Мы
подъезжаем
к
Шаттаку.
The
suite
belushi
died
in
Номер,
в
котором
умер
Белуши.
Or
the
one
morrison
hung
out
the
window
Или
тот,
из
окна
которого
вывалился
Моррисон.
Oh,
I'll
go
for
jim's
О,
я
выберу
номер
Джима.
I
would
fancy
a
hotel
window-hanging,
myself,
tonight,
man
Я
бы
сам
не
отказался
сегодня
повисеть
из
окна
отеля,
дружище.
Straight
over
to
the
mini-bar
Прямо
к
мини-бару.
Open
the
champagne
--
one
sip
and
it's
left
to
wake
up
to
Открываем
шампанское
- один
глоток,
и
оно
остается
до
утра.
Anyone
hungry?
Кто-нибудь
голоден?
A
team
of
uniformed
waiters
lay
out
an
elaborate
table
for
all
us
to
ignore
Команда
официантов
в
форме
накрывает
роскошный
стол,
который
мы
все
игнорируем.
How
we're
used
to
living
Как
мы
привыкли
жить.
Back
in
london
on
a
cold
friday
night
Обратно
в
Лондон
холодной
пятничной
ночью.
Do
you
want
another
drink?
Хочешь
еще
выпить?
Well,
I
could
try
Ну,
я
мог
бы
попробовать.
Perhaps
we
could
make
it
to
the
atlantic
Может,
доберемся
до
Атлантика?
600
yeards,
twenty
minutes
later
600
ярдов,
двадцать
минут
спустя.
We're
pushing
through
the
waiting
crowd,
all
fish
eyes
Мы
проталкиваемся
сквозь
ожидающую
толпу,
все
с
рыбьими
глазами.
An
exclusive
door
policy
Эксклюзивная
политика
входа.
Exclusively
for
arseholes
Исключительно
для
придурков.
And
tonight?
well,
a
nod
of
our
heads,
and
we're
inside
А
сегодня
вечером...
ну,
кивок
головой,
и
мы
внутри.
Falling
down
the
red,
velvety
stairs
Падаем
вниз
по
красной
бархатной
лестнице.
Limbs
flaying,
hands
searching
for
something
to
steady
Руки
и
ноги
болтаются,
ищут
опору.
Pick
ourselves
up,
nothing
broken
Поднимаемся,
ничего
не
сломано.
Just
aches
in
the
morning
Только
боль
по
утрам.
No
one
seems
to
notice
Кажется,
никто
не
замечает.
I
find
a
table,
champagne
arrives
Я
нахожу
столик,
приносят
шампанское.
I've
been
so
drunk,
I
sit
and
look
at
you
Я
так
пьян,
что
сижу
и
смотрю
на
тебя.
We
try
and
talk
for
the
first
time
in
a
long
time
Мы
пытаемся
поговорить
впервые
за
долгое
время.
Drunken
confession
Пьяное
признание.
You
shiver,
it
made
you
feel
sick
Ты
дрожишь,
тебя
тошнит.
We
use
the
rent
money
to
pay
the
bill
Мы
платим
по
счету
деньгами
за
аренду.
Bumping
shoulders,
we
stumble
out
into
soho
Сталкиваясь
плечами,
мы
вываливаемся
в
Сохо.
Slipping
over
the
sleeping
bags
Спотыкаясь
о
спальные
мешки.
Shouting
for
taxis
Кричим,
вызывая
такси.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Fraser, Stuart Staples, Alistar Macaulay, Dickon Hinchliffe, Mark Colwill, David Leonard Boulter
Album
Curtains
date de sortie
15-12-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.