Tindersticks - I Know That Loving - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tindersticks - I Know That Loving




She sinks inside me
Она погружается в меня.
It's so beautiful
Это так прекрасно
Not hear her calling
Не слышу ее зова.
And I would raise myself
И я бы поднял себя.
To live up to her love
Чтобы оправдать ее любовь.
And not look down on me
И не смотри на меня свысока.
Forgiving me again
Снова прощаешь меня.
And I hear her calling
И я слышу, как она зовет меня.
Do you wanna get out of the water
Ты хочешь выбраться из воды
Do you wanna try and carry on
Ты хочешь попробовать продолжать в том же духе
It gets so low
Она опускается так низко
I get so low
Я опускаюсь так низко
She sinks inside me
Она погружается в меня.
It's so beautiful
Это так прекрасно
Not hear her calling
Не слышу ее зова.
But it's like a waterfall
Но это похоже на водопад.
Falling down on me
Падает на меня.
Forgiving me again
Снова прощаешь меня.
And I know that loving
И я знаю, что люблю.
Like feet that have never been walked on (I know that)
Как ноги, по которым никогда не ходили знаю это).
Hands that never held no blame (can't you see that I guess you're staying?)
Руки, которые никогда не держали в себе никакой вины (разве ты не видишь, что я думаю, ты остаешься?)
Eyes that have never cried angry tears (it's always the same)
Глаза, которые никогда не плакали злыми слезами (это всегда одно и то же),
A face that never felt that shame
лицо, которое никогда не испытывало этого стыда.
Well, that's my heart
Что ж, это мое сердце.
It's calling out your name
Оно зовет тебя по имени.
These things inside me
Эти вещи внутри меня
They're like chemicals
Они как химикаты.
I see the birds fly
Я вижу, как летают птицы.
And I disgust myself
И я сам себе противен.
To be free of that love
Освободиться от этой любви.
Pull myself from under the weight of it all
Вытащить себя из-под тяжести всего этого.
And I hear her, hear her
И я слышу ее, слышу ее.
Like feet that have never been walked on (I know that)
Как ноги, по которым никогда не ходили знаю это).
Hands that never held no blame (can't you see that I guess you're staying?)
Руки, которые никогда не держали в себе никакой вины (разве ты не видишь, что я думаю, ты остаешься?)
Eyes that have never cried angry tears (it's always the same)
Глаза, которые никогда не плакали злыми слезами (это всегда одно и то же),
A face that never felt that shame
лицо, которое никогда не испытывало этого стыда.
I've got to give it up
Я должен отказаться от этого.
I've got to give it up
Я должен отказаться от этого.
It's just that quality of forgiveness
Это просто качество прощения.
Forgiveness is what I need
Прощение-это то, что мне нужно.
If I could only get out of the water
Если бы я только мог выбраться из воды
If I could only get myself clean
Если бы я только мог привести себя в порядок
And I've got to give it up
И я должен отказаться от этого.
I've got to give it up
Я должен отказаться от этого.
Like feet that have never been walked on (I know that)
Как ноги, по которым никогда не ходили знаю это).
Hands that never held no blame (I'm riding on my knees)
Руки, которые никогда не держали в себе никакой вины еду верхом на коленях).
Eyes that have never cried angry tears (it's always the same)
Глаза, которые никогда не плакали злыми слезами (это всегда одно и то же),
A face that never felt that shame
лицо, которое никогда не испытывало этого стыда.
She's standing at the altar (like feet never walked on)
Она стоит у алтаря (как будто ноги никогда не ступали).
I know that she's waiting there (like hands never held no blame)
Я знаю, что она ждет там (как будто руки никогда не держали никакой вины).
If I could only get out of the water (no crying angry)
Если бы я только мог выбраться из воды (без злых слез).
If I could only get out of here (that felt no shame)
Если бы я только мог выбраться отсюда (мне не было стыдно).
But I've gotta give it up
Но я должен отказаться от этого.
I've got to give it up
Я должен отказаться от этого.
Like feet that have never been walked on (I know that)
Как ноги, по которым никогда не ходили знаю это).
Hands that never held no blame (can't you see that, my majesty?)
Руки, в которых никогда не было вины (разве вы не видите этого, ваше величество?)
Eyes that have never cried angry tears (I'm riding)
Глаза, которые никогда не плакали злыми слезами еду верхом).
A face that never felt that shame
Лицо, которое никогда не испытывало такого стыда.
It's just that quality of forgiveness (like feet never walked on)
Это просто качество прощения (как будто ноги никогда не ступали).
Forgiveness is what I need (like hands never held no blame)
Прощение - это то, что мне нужно (как будто руки никогда не держали никакой вины).
If I could only get out of the water (no crying angry)
Если бы я только мог выбраться из воды (без злых слез).
If I could only get myself clean
Если бы я только мог привести себя в порядок
Like feet that have never been walked on (I know that)
Как ноги, по которым никогда не ходили знаю это).
Like hands that never held no blame (I'm riding on my knees again)
Как руки, которые никогда не держали в себе никакой вины снова стою на коленях).
Like eyes that have never cried angry tears (I'm riding, I'm riding)
Как глаза, которые никогда не плакали злыми слезами еду, я еду).
Like face that never felt that shame
Как лицо, которое никогда не испытывало такого стыда.
Here she's standing at the altar
Вот она стоит у алтаря.





Writer(s): David Leonard Boulter, Stuart Staples, James Richard Hinchliffe, Alasdair Macaulay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.