Paroles et traduction Tindersticks - I Know That Loving
She
sinks
inside
me
Она
погружается
в
меня.
It's
so
beautiful
Это
так
прекрасно
Not
hear
her
calling
Не
слышу
ее
зова.
And
I
would
raise
myself
И
я
бы
поднял
себя.
To
live
up
to
her
love
Чтобы
оправдать
ее
любовь.
And
not
look
down
on
me
И
не
смотри
на
меня
свысока.
Forgiving
me
again
Снова
прощаешь
меня.
And
I
hear
her
calling
И
я
слышу,
как
она
зовет
меня.
Do
you
wanna
get
out
of
the
water
Ты
хочешь
выбраться
из
воды
Do
you
wanna
try
and
carry
on
Ты
хочешь
попробовать
продолжать
в
том
же
духе
It
gets
so
low
Она
опускается
так
низко
I
get
so
low
Я
опускаюсь
так
низко
She
sinks
inside
me
Она
погружается
в
меня.
It's
so
beautiful
Это
так
прекрасно
Not
hear
her
calling
Не
слышу
ее
зова.
But
it's
like
a
waterfall
Но
это
похоже
на
водопад.
Falling
down
on
me
Падает
на
меня.
Forgiving
me
again
Снова
прощаешь
меня.
And
I
know
that
loving
И
я
знаю,
что
люблю.
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Как
ноги,
по
которым
никогда
не
ходили
(я
знаю
это).
Hands
that
never
held
no
blame
(can't
you
see
that
I
guess
you're
staying?)
Руки,
которые
никогда
не
держали
в
себе
никакой
вины
(разве
ты
не
видишь,
что
я
думаю,
ты
остаешься?)
Eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(it's
always
the
same)
Глаза,
которые
никогда
не
плакали
злыми
слезами
(это
всегда
одно
и
то
же),
A
face
that
never
felt
that
shame
лицо,
которое
никогда
не
испытывало
этого
стыда.
Well,
that's
my
heart
Что
ж,
это
мое
сердце.
It's
calling
out
your
name
Оно
зовет
тебя
по
имени.
These
things
inside
me
Эти
вещи
внутри
меня
They're
like
chemicals
Они
как
химикаты.
I
see
the
birds
fly
Я
вижу,
как
летают
птицы.
And
I
disgust
myself
И
я
сам
себе
противен.
To
be
free
of
that
love
Освободиться
от
этой
любви.
Pull
myself
from
under
the
weight
of
it
all
Вытащить
себя
из-под
тяжести
всего
этого.
And
I
hear
her,
hear
her
И
я
слышу
ее,
слышу
ее.
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Как
ноги,
по
которым
никогда
не
ходили
(я
знаю
это).
Hands
that
never
held
no
blame
(can't
you
see
that
I
guess
you're
staying?)
Руки,
которые
никогда
не
держали
в
себе
никакой
вины
(разве
ты
не
видишь,
что
я
думаю,
ты
остаешься?)
Eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(it's
always
the
same)
Глаза,
которые
никогда
не
плакали
злыми
слезами
(это
всегда
одно
и
то
же),
A
face
that
never
felt
that
shame
лицо,
которое
никогда
не
испытывало
этого
стыда.
I've
got
to
give
it
up
Я
должен
отказаться
от
этого.
I've
got
to
give
it
up
Я
должен
отказаться
от
этого.
It's
just
that
quality
of
forgiveness
Это
просто
качество
прощения.
Forgiveness
is
what
I
need
Прощение-это
то,
что
мне
нужно.
If
I
could
only
get
out
of
the
water
Если
бы
я
только
мог
выбраться
из
воды
If
I
could
only
get
myself
clean
Если
бы
я
только
мог
привести
себя
в
порядок
And
I've
got
to
give
it
up
И
я
должен
отказаться
от
этого.
I've
got
to
give
it
up
Я
должен
отказаться
от
этого.
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Как
ноги,
по
которым
никогда
не
ходили
(я
знаю
это).
Hands
that
never
held
no
blame
(I'm
riding
on
my
knees)
Руки,
которые
никогда
не
держали
в
себе
никакой
вины
(я
еду
верхом
на
коленях).
Eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(it's
always
the
same)
Глаза,
которые
никогда
не
плакали
злыми
слезами
(это
всегда
одно
и
то
же),
A
face
that
never
felt
that
shame
лицо,
которое
никогда
не
испытывало
этого
стыда.
She's
standing
at
the
altar
(like
feet
never
walked
on)
Она
стоит
у
алтаря
(как
будто
ноги
никогда
не
ступали).
I
know
that
she's
waiting
there
(like
hands
never
held
no
blame)
Я
знаю,
что
она
ждет
там
(как
будто
руки
никогда
не
держали
никакой
вины).
If
I
could
only
get
out
of
the
water
(no
crying
angry)
Если
бы
я
только
мог
выбраться
из
воды
(без
злых
слез).
If
I
could
only
get
out
of
here
(that
felt
no
shame)
Если
бы
я
только
мог
выбраться
отсюда
(мне
не
было
стыдно).
But
I've
gotta
give
it
up
Но
я
должен
отказаться
от
этого.
I've
got
to
give
it
up
Я
должен
отказаться
от
этого.
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Как
ноги,
по
которым
никогда
не
ходили
(я
знаю
это).
Hands
that
never
held
no
blame
(can't
you
see
that,
my
majesty?)
Руки,
в
которых
никогда
не
было
вины
(разве
вы
не
видите
этого,
ваше
величество?)
Eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(I'm
riding)
Глаза,
которые
никогда
не
плакали
злыми
слезами
(я
еду
верхом).
A
face
that
never
felt
that
shame
Лицо,
которое
никогда
не
испытывало
такого
стыда.
It's
just
that
quality
of
forgiveness
(like
feet
never
walked
on)
Это
просто
качество
прощения
(как
будто
ноги
никогда
не
ступали).
Forgiveness
is
what
I
need
(like
hands
never
held
no
blame)
Прощение
- это
то,
что
мне
нужно
(как
будто
руки
никогда
не
держали
никакой
вины).
If
I
could
only
get
out
of
the
water
(no
crying
angry)
Если
бы
я
только
мог
выбраться
из
воды
(без
злых
слез).
If
I
could
only
get
myself
clean
Если
бы
я
только
мог
привести
себя
в
порядок
Like
feet
that
have
never
been
walked
on
(I
know
that)
Как
ноги,
по
которым
никогда
не
ходили
(я
знаю
это).
Like
hands
that
never
held
no
blame
(I'm
riding
on
my
knees
again)
Как
руки,
которые
никогда
не
держали
в
себе
никакой
вины
(я
снова
стою
на
коленях).
Like
eyes
that
have
never
cried
angry
tears
(I'm
riding,
I'm
riding)
Как
глаза,
которые
никогда
не
плакали
злыми
слезами
(я
еду,
я
еду).
Like
face
that
never
felt
that
shame
Как
лицо,
которое
никогда
не
испытывало
такого
стыда.
Here
she's
standing
at
the
altar
Вот
она
стоит
у
алтаря.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Leonard Boulter, Stuart Staples, James Richard Hinchliffe, Alasdair Macaulay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.