Paroles et traduction Tindersticks - Until The Morning Comes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Until The Morning Comes
До наступления утра
My
hands
′round
your
throat
Мои
руки
на
твоей
шее,
If
I
kill
you
now,
well,
they
will
never
know
Если
я
убью
тебя
сейчас,
никто
не
узнает.
Wake
me
up
if
I'm
sleeping
Разбуди
меня,
если
я
сплю,
By
the
look
in
your
eyes
I
know
the
time′s
nearly
come
По
взгляду
твоих
глаз
я
вижу,
что
время
почти
пришло.
Wake
me
up
'cause
I'm
dreaming
Разбуди
меня,
потому
что
я
вижу
сон,
Well,
they′ll
never
believe
what′s
been
happening
here
Они
никогда
не
поверят,
что
здесь
произошло.
But
caught
in
my
mind
there's
a
way
to
get
out
Но,
запутавшись
в
своих
мыслях,
я
вижу
выход.
Wake
me
up
′cause
I'm
dreaming
Разбуди
меня,
потому
что
я
вижу
сон,
Well
they′ll
never
believe
it
Они
никогда
не
поверят.
So
hush
now,
my
babe,
please
don't
cry
Тише,
милая,
прошу,
не
плачь,
Everything′s
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Hush
now,
darling,
I
can
hear
you're
screaming
Тише,
родная,
я
слышу
твои
крики,
Let
me
hold
you
until
the
morning
comes
Позволь
мне
обнимать
тебя
до
наступления
утра.
So
tell
me
this
is
what
you
want
Так
скажи
мне,
что
это
то,
чего
ты
хочешь,
You
can
whisper
it
soft
or
you
can
scream
it
out
loud
Ты
можешь
прошептать
это
тихо
или
прокричать
во
весь
голос,
'Cause
there′s
still
time
to
change
your
mind
Потому
что
ещё
есть
время
передумать,
But
do
it
now
before
tomorrow
comes
Но
сделай
это
сейчас,
до
наступления
завтрашнего
дня.
Wake
me
up
′cause
I'm
dreaming
Разбуди
меня,
потому
что
я
вижу
сон,
Well,
they′ll
never
believe
it
Они
никогда
не
поверят.
So
hush
now,
my
babe,
please
don't
cry
Тише,
милая,
прошу,
не
плачь,
Everything′s
gonna
be
alright
Всё
будет
хорошо.
Hush
now,
darling,
I
can
hear
you're
screaming
Тише,
родная,
я
слышу
твои
крики,
Let
me
hold
you
until
the
morning
comes
Позволь
мне
обнимать
тебя
до
наступления
утра.
Until
the
morning
comes
До
наступления
утра.
The
light
is
fading
Свет
меркнет,
But
the
stars
are
dancing
bright
Но
звёзды
ярко
танцуют,
My
mind
is
racing
like
clouds
across
the
sky
Мои
мысли
несутся,
как
облака
по
небу,
How
did
you
make
me
go...
this
far?
Как
ты
заставила
меня
зайти...
так
далеко?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Boulter, Neil Timothy Fraser, Stuart Ashton Staples, Dickon James Hinchliffe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.