Tindersticks - Untitled - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tindersticks - Untitled




Nothing came under
Ничего не попало под воду.
The rays remained in the sun that day
Лучи остались на солнце в тот день.
And life isn't full of surprises
И жизнь не полна сюрпризов.
You think you could steal in
Ты думаешь, что сможешь прокрасться?
Pop over the wall in the middle of the night
Прыгай через стену посреди ночи
Climb out of those heavy boots and clothes
Вылезай из своих тяжелых ботинок и одежды.
And into that cool blue
И в эту прохладную синеву ...
You're not even dipping your toe
Ты даже не обмакнула палец в воду.
I find this bed too big now
Эта кровать кажется мне слишком большой.
It's like those people you see on the way to work
Это как те люди, которых ты видишь по дороге на работу.
Stuck in an endless queue of traffic
Застрял в бесконечной очереди машин.
Each one in their own individual car
Каждый в своей отдельной машине.
Half of them coming from the same place
Половина из них родом из одного и того же места.
Going to the same place
Иду в одно и то же место
Going nowhere
Иду в никуда.
They could quarter the amount of cars by sharing a lift
Они могли бы в четверть сократить количество машин, если бы делили лифт.
Go on the bus, wipe out all the cars
Садись в автобус, уничтожь все машины.
I should rid myself of this bed, get myself a cardboard box
Я должен избавиться от этой кровати, купить себе картонную коробку.
No waste of space
Никакой траты места.
No force of empty wasted space for your body to create it's dent in
Нет силы пустого потраченного впустую пространства для создания твоего тела вмятины в нем
I miss your back
Я скучаю по твоей спине.
You're back, how are you?
Ты вернулся, как дела?
What are you up to? getting on okay?
Что ты задумал?
F**k off
К черту все!
Eighteen months ago they moved in here
Восемнадцать месяцев назад они переехали сюда.
The scrap metal dealer to one side
Торговец металлоломом в стороне.
And divorced violinist to the other
И разведенная скрипачка с другой.
Each morning we'd wake to the same chorus
Каждое утро мы просыпались под один и тот же хор.
Of cookers and fridges being dragged on their sides across the concrete
Плиты и холодильники тащат на боку по бетону.
Accompanied by ravel's bolero
Под аккомпанемент Болеро Равеля
At first this was the best sound we'd ever heard
Сначала это был лучший звук, который мы когда-либо слышали.
Hammer a six inch nail into my right ear
Забей шестидюймовый гвоздь в мое правое ухо.
Shove a red hot poker up my nose
Засунь раскаленную докрасна кочергу мне в нос.
Make me walk on hot coals and broken glass
Заставь меня ходить по раскаленным углям и битому стеклу.
Gouge out my eyes with a cocktail stick
Выколи мне глаза коктейльной палочкой
Rip my fingernails off
Оторви мне ногти
The pain would be so much easier than doing nothing to me at all
Боль была бы намного легче, чем ничего не делать со мной.
It was that dream again, when I was on the table
Это снова был тот сон, когда я лежал на столе.
There was bright lights, and laurence olivier out of 'the marathon man' staring down at me
Там были яркие огни, и Лоуренс Оливье из "марафонца" смотрел на меня сверху вниз.
As they unbuttoned my coat and unravelled my sweater
Пока они расстегивали мое пальто и распутывали мой свитер.
And the shirt and the vest peeled
И рубашка, и жилет разодраны.
And said "did something die in here? "
И спросил: "здесь что-то умерло? "
So, whose bed you been sleeping in then?
Так в чьей же постели ты спал?
Some poncey arsehole I'll bet
Держу пари, какой-нибудь понси-засранец.
I can see you there
Я вижу тебя там.
And it f**king hurts
И это чертовски больно
God, I want to buy you bagels and cream cheese for breakfast
Боже, я хочу купить тебе бубликов и сливочного сыра на завтрак.
Run down the corner shop without my undies or socks on
Бегу в магазин на углу без трусов и носков.
Make some fresh coffee, hop back into your warm bed
Сделай себе кофе и прыгай обратно в свою теплую постель.
And have those chats I miss so much
И пусть у меня будут те чаты по которым я так скучаю
Another coffee? cigarette?
Еще кофе? сигарета?
Fancy going to the pub later
Хочешь сходить в паб попозже
God, it's good to see you
Боже, как я рад тебя видеть!
You always cheer me up
Ты всегда подбадриваешь меня.





Writer(s): Staples Stuart Ashton, Boulter David Leonard, Colwill Mark Anthony Stephen, Fraser Neil Timothy, Hinchliffe James Richard, Macaulay Alasdair Robert De Villeneuve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.