Paroles et traduction Tinie Tempah, Timothy Mckenzie & Ellie Goulding - Wonderman - feat. Ellie Goulding
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wonderman - feat. Ellie Goulding
Чудо-человек - при участии Элли Голдинг
The
strong,
the
mighty
Сильный,
могучий,
The
forces
of
evil
could
never
destroy
Силы
зла
никогда
не
смогут
уничтожить
The
power
of
the
Wonderman
Силу
Чудо-человека.
And
though
the
most
formidable
journey
lies
ahead
И
хотя
впереди
лежит
самый
сложный
путь,
Only
one
will
prevail
Только
один
победит.
Wonder,
wonder,
Wonderman
Чудо,
чудо,
Чудо-человек.
These
haters
couldn't
get
to
where
I
am
with
a
full
tank
of
petrol
Эти
ненавистники
не
смогли
бы
добраться
туда,
где
я,
даже
с
полным
баком
бензина.
My
uncle
used
to
drink
a
can
of
kestrel
when
life
got
stressful
Мой
дядя
выпивал
банку
"Кестрел",
когда
жизнь
становилась
напряженной.
What
kinda
person
should
you
be
Каким
человеком
ты
должен
быть,
When
you
wanna
make
people
accept
you
Когда
хочешь,
чтобы
люди
тебя
приняли?
What
does
it
really
mean
Что
это
на
самом
деле
значит,
When
you
dream
of
being
famous
and
successful
Когда
ты
мечтаешь
стать
известным
и
успешным?
When
you
were
born
to
be
special
Когда
ты
рожден,
чтобы
быть
особенным.
Uh,
yeah
And
I
went
from
the
kid
in
class
Ага,
да.
И
я
прошел
путь
от
парня
в
классе,
Texting
radio
DJs
so
they
could
big
me
up
Пишущего
радио-диджеям,
чтобы
они
меня
продвигали,
To
the
young
rapper
everybody's
ringing
up
До
молодого
рэпера,
которому
все
звонят.
Got
em
looking
for
a
sprinkle
of
that
pixie
dust
Они
ищут
щепотку
волшебной
пыли.
Mad
thoughts
in
my
head
when
it's
blowing
up
Безумные
мысли
в
моей
голове,
когда
все
взрывается.
Like,
are
you
really
big
enough?
Например,
достаточно
ли
ты
крут?
I
traded
friends
for
fans
Я
променял
друзей
на
фанатов,
Cement
for
sand
Цемент
на
песок.
Raise
your
hand
Поднимите
руки,
The
Wonderman
Чудо-человек!
Do
you
see
the
bright
lights
shine
in
your
face
Видишь
ли
ты
яркий
свет,
сияющий
в
твоем
лице?
I'm
counting
on
you
Я
рассчитываю
на
тебя,
To
take
it
all
away
Чтобы
ты
забрала
все
это.
I
saw
the
chosen
one
they're
calling
your
name
Я
видел
избранного,
они
называют
твое
имя.
Are
you
you,
The
Wonderman
Это
ты,
Чудо-женщина?
Bored
of
being
nameless
Надоело
быть
безымянным,
Bored
of
feeling
awkward
when
you
walk
up
in
the
mall
Надоело
чувствовать
себя
неловко,
когда
заходишь
в
торговый
центр
And
can't
afford
a
pair
of
trainers
И
не
можешь
позволить
себе
пару
кроссовок.
Imagine
when
it
changes
Представь,
когда
все
изменится.
Imagine
satisfaction
when
you
make
it
Представь
себе
удовлетворение,
когда
ты
добьешься
своего.
It's
more
than
being
famous
Это
больше,
чем
просто
слава,
More
than
the
applause
and
more
than
any
form
of
status
Больше,
чем
аплодисменты,
и
больше,
чем
любой
статус.
More
than
the
performances
in
twenty
foreign
places
Больше,
чем
выступления
в
двадцати
зарубежных
странах,
Benidorm,
Vegas,
many
more
praises
Бенидорм,
Вегас,
еще
больше
похвал.
Amen
hallelujah
Tinie
look
what's
happened
to
ya
Аминь,
аллилуйя,
Тини,
посмотри,
что
с
тобой
случилось.
Yeh
they
love
that
attitude
brand
new
and
improved,
yeh
Да,
им
нравится
это
отношение,
совершенно
новое
и
улучшенное,
да.
And
when
the
fans
start
grabbing
you
И
когда
фанаты
начинают
хватать
тебя,
Show
gratitude
with
a
little
braggin'
too
Прояви
благодарность,
немного
похваставшись.
Amen
hallelujah
Tinie
look
what's
happened
to
ya
Аминь,
аллилуйя,
Тини,
посмотри,
что
с
тобой
случилось.
Who
can
say
they
ran
all
the
obstacles
I
ran
look
Кто
может
сказать,
что
прошел
все
препятствия,
которые
прошел
я?
Смотри,
I
traded
friends
for
fans
Я
променял
друзей
на
фанатов,
Cement
for
sand
Цемент
на
песок.
Raise
your
hand
Поднимите
руки,
The
Wonderman
Чудо-человек!
Come
on
come
on
the
stars
are
where
you
belong
Давай,
давай,
звезды
- это
твое
место.
Come
on
follow
your
heart
is
gonna
take
you
home
Давай,
следуй
за
своим
сердцем,
оно
приведет
тебя
домой.
Come
on
come
on
the
stars
are
where
you
belong
Давай,
давай,
звезды
- это
твое
место.
There's
no
turning
back
from
here
Отсюда
нет
пути
назад.
The
Wonderman
Чудо-человек.
From
this
day
on
the
world
will
never
be
the
same
С
этого
дня
мир
уже
никогда
не
будет
прежним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Williams, Timothy Mckenzie, Patrick Okogwu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.