Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Go - feat. Emeli Sandé
Let Go - feat. Emeli Sandé
If
you
can
see
me
Wenn
du
mich
sehen
kannst
Then
you're
probably
a
little
too
close
Dann
bist
du
wahrscheinlich
ein
bisschen
zu
nah
dran
So
you
think
you
could
love
me
Also
denkst
du,
du
könntest
mich
lieben
Well,
you
gotta
be
stronger
than
most
Nun,
du
musst
stärker
sein
als
die
meisten
'Cause
my
ex
didn't
like
it,
didn't
like
it
Denn
meine
Ex
mochte
es
nicht,
mochte
es
nicht
No,
my
friends
they
don't
like
it,
they
don't
like
it
Nein,
meine
Freunde
mögen
es
nicht,
sie
mögen
es
nicht
Somebody
remind
me
when's
the
right
time
Jemand
erinnere
mich,
wann
die
richtige
Zeit
ist
When's
the
right
time
to
let
go
Wann
die
richtige
Zeit
ist,
loszulassen
Dear,
whoever
the
fuck
is
listenin'
Lieber,
wer
auch
immer
zum
Teufel
zuhört
Tell
me
of
the
pleasures
of
bein'
a
normal
citizen
Erzähl
mir
von
den
Freuden,
ein
normaler
Bürger
zu
sein
'Cause
all
these
fittings
and
Vivian's
keepin'
me
from
fittin'
in
Denn
all
diese
Anproben
und
Vivian's
halten
mich
davon
ab,
dazuzupassen
Why
do
I
feel
safer
on
stage
than
in
my
own
livin'
room?
Warum
fühle
ich
mich
auf
der
Bühne
sicherer
als
in
meinem
eigenen
Wohnzimmer?
My
grandma
say
that
if
I
leave
my
drink
I
shouldn't
sip
again
Meine
Oma
sagt,
wenn
ich
mein
Getränk
stehen
lasse,
sollte
ich
nicht
wieder
nippen
This
tour
has
got
me
feelin'
tired
like
I'm
itchin'
Diese
Tour
macht
mich
müde,
als
ob
es
mich
juckt
And
I
even
though
it's
physical
differences
and
my
silly
feelings
Und
ich,
obwohl
es
körperliche
Unterschiede
und
meine
albernen
Gefühle
sind
That's
why
I
feel
so
down
even
at
the
top
of
the
Deshalb
fühle
ich
mich
so
niedergeschlagen,
selbst
an
der
Spitze
des
If
you
can
see
me
Wenn
du
mich
sehen
kannst
Then
you're
probably
a
little
too
close
Dann
bist
du
wahrscheinlich
ein
bisschen
zu
nah
dran
So
you
think
you
could
love
me
Also
denkst
du,
du
könntest
mich
lieben
Well,
you
gotta
be
stronger
than
most
Nun,
du
musst
stärker
sein
als
die
meisten
'Cause
my
ex
didn't
like
it,
didn't
like
it
Denn
meine
Ex
mochte
es
nicht,
mochte
es
nicht
No,
my
friends
they
don't
like
it,
they
don't
like
it
Nein,
meine
Freunde
mögen
es
nicht,
sie
mögen
es
nicht
Somebody
remind
me
when's
the
right
time
Jemand
erinnere
mich,
wann
die
richtige
Zeit
ist
When's
the
right
time
to
let
go
Wann
die
richtige
Zeit
ist,
loszulassen
Dear,
whoever
the
fuck
is
witnessin'
Lieber,
wer
auch
immer
zum
Teufel
Zeuge
ist
Disturbin'
London
independent
black
businessman
Störender
Londoner
unabhängiger
schwarzer
Geschäftsmann
Based
on
the
work
and
the
effort
I'm
gonna
give
this
year
Basierend
auf
der
Arbeit
und
dem
Einsatz,
den
ich
dieses
Jahr
geben
werde
Everybody's
gettin'
the
presents
they
want
for
Christmas,
yeah
Jeder
bekommt
die
Geschenke,
die
er
sich
zu
Weihnachten
wünscht,
yeah
Life
is
only
ninety
nine
winters
Das
Leben
besteht
nur
aus
neunundneunzig
Wintern
So
I'm
tryna
bond
with
daddy
even
though
I
don't
like
dinners
Also
versuche
ich,
eine
Bindung
zu
Papa
aufzubauen,
auch
wenn
ich
Abendessen
nicht
mag
Don't
be
confused
by
my
image,
I'm
no
fuckin'
public
pin-up
Lass
dich
nicht
von
meinem
Image
täuschen,
ich
bin
kein
verdammtes
öffentliches
Pin-up
But
my
heart
won't
let
me
say
no
to
a
picture
Aber
mein
Herz
lässt
mich
nicht
nein
zu
einem
Foto
sagen
If
you
can
see
me
Wenn
du
mich
sehen
kannst
Then
you're
probably
a
little
too
close
Dann
bist
du
wahrscheinlich
ein
bisschen
zu
nah
dran
So
you
think
you
could
love
me
Also
denkst
du,
du
könntest
mich
lieben
Well,
you
gotta
be
stronger
than
most
Nun,
du
musst
stärker
sein
als
die
meisten
'Cause
my
ex
didn't
like
it,
didn't
like
it
Denn
meine
Ex
mochte
es
nicht,
mochte
es
nicht
No,
my
friends
they
don't
like
it,
they
don't
like
it
Nein,
meine
Freunde
mögen
es
nicht,
sie
mögen
es
nicht
Somebody
remind
me
when's
the
right
time
Jemand
erinnere
mich,
wann
die
richtige
Zeit
ist
When's
the
right
time
to
let
go
Wann
die
richtige
Zeit
ist,
loszulassen
Uh,
dear
whoever
the
fuck
is,
fuck
it
Uh,
lieber
wer
auch
immer
zum
Teufel
ist,
scheiß
drauf
This
is
Disc-Overy,
hate
it
or
love
it
Das
ist
Disc-Overy,
hasse
es
oder
liebe
es
I'm
now
officially
the
property
of
the
public
Ich
bin
jetzt
offiziell
Eigentum
der
Öffentlichkeit
Since
licensin'
my
album
Seitdem
ich
mein
Album
lizenziert
habe
And
signin'
a
deal
to
be
published
Und
einen
Verlagsvertrag
unterschrieben
habe
But
none
of
these
songs
are
written
for
me,
nor
am
I
a
puppet
Aber
keines
dieser
Lieder
ist
für
mich
geschrieben,
noch
bin
ich
eine
Marionette
Journalists
come
for
interviews
but
don't
stay
on
the
subject
Journalisten
kommen
für
Interviews,
bleiben
aber
nicht
beim
Thema
Yeah,
no,
yeah,
are
we
done
yet?
Ja,
nein,
ja,
sind
wir
schon
fertig?
Questions
you've
asked
me
hundreds
Fragen,
die
Sie
mir
hunderte
Male
gestellt
haben
Now
can
you
grant
me
some
rest?
Können
Sie
mir
jetzt
etwas
Ruhe
gönnen?
Because
I'm
tired
of
it,
I'm
livin'
out
my
dream
Weil
ich
es
leid
bin,
ich
lebe
meinen
Traum
And
I'm
tired
from
it
Und
ich
bin
müde
davon
If
music
needed
savin'
I'd
die
for
it
Wenn
Musik
Rettung
bräuchte,
würde
ich
dafür
sterben
Music's
where
my
heart
is,
I'm
alive
for
it,
I
promise
Musik
ist,
wo
mein
Herz
ist,
ich
lebe
dafür,
ich
verspreche
es
I'm
never
liked
my
heart
might
break
Ich
mochte
es
nie,
dass
mein
Herz
brechen
könnte
Here
in
the
dark,
yeah
we'll
be
safe
Hier
im
Dunkeln,
ja,
wir
werden
sicher
sein
I
don't
care,
no
looking
back
Es
ist
mir
egal,
kein
Blick
zurück
I've
never
been,
never
been
this
far
from
home
Ich
war
noch
nie,
noch
nie
so
weit
von
zu
Hause
weg
If
you
can
see
me
Wenn
du
mich
sehen
kannst
Then
you're
probably
a
little
too
close
Dann
bist
du
wahrscheinlich
ein
bisschen
zu
nah
dran
So
you
think
you
could
love
me
Also
denkst
du,
du
könntest
mich
lieben
Well,
you
gotta
be
stronger
than
most
Nun,
du
musst
stärker
sein
als
die
meisten
'Cause
my
ex
didn't
like
it,
didn't
like
it
Denn
meine
Ex
mochte
es
nicht,
mochte
es
nicht
No,
my
friends
they
don't
like
it,
they
don't
like
it
Nein,
meine
Freunde
mögen
es
nicht,
sie
mögen
es
nicht
Somebody
remind
me
when's
the
right
time
Jemand
erinnere
mich,
wann
die
richtige
Zeit
ist
When's
the
right
time
to
let
go
Wann
die
richtige
Zeit
ist,
loszulassen
When's
the
right
time
to
let
go
Wann
die
richtige
Zeit
ist,
loszulassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emile Haynie, Patrick Junior Chukwuemka Okogwu, Shahid Khan, Benjamin James Francis Harrison, Emeli Sande
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.