Tinie Tempah feat. Timothy Mckenzie - Pass Out - traduction des paroles en allemand

Pass Out - Tinie Tempah traduction en allemand




Pass Out
Wegtreten
Yeah, yeah
Ja, ja
We bring the stars out
Wir holen die Stars raus
We bring the women and the cars and the cards out
Wir bringen die Frauen, die Autos und die Kreditkarten raus
Let's have a toast a celebration; get a glass out,
Lass uns anstoßen, eine Feier; holt ein Glas raus,
And we can do this until we pass out
Und wir können das machen, bis wir wegtreten
So let it rain
Also lass es regnen
Let it pour away, we won't come down
Lass es strömen, wir kommen nicht runter
Until we hit the ground (pass out)
Bis wir auf dem Boden aufschlagen (wegtreten)
Yeah, I'm in charge now
Ja, ich hab jetzt das Sagen
I'm a star and I brought my fuckin' cast out
Ich bin ein Star und ich hab meine verdammte Crew mitgebracht
I live a very, very, very wild liflestyle
Ich lebe einen sehr, sehr, sehr wilden Lebensstil
Heidi and Audrina eat your heart out
Heidi und Audrina, fresst euren Neid
I used to listen to you don't wanna bring arms out
Ich hab früher auf dich gehört, will keinen Stress machen
I got so many clothes I keep some in my Aunt's house
Ich hab so viele Klamotten, ich lagere welche bei meiner Tante
Disturbing London baby we about to branch out
Disturbing London, Baby, wir expandieren gleich
Soon i'll be the King like Prince Charles' child
Bald bin ich der König wie Prinz Charles' Kind
Yeah yeah and the ain't nobody fresher
Ja, ja, und es gibt niemanden, der fresher ist
Semester to semester
Semester für Semester
Raving with the freshers
Rave mit den Erstsemestern
20 lightbulbs around my table and my dresser
20 Glühbirnen um meinen Tisch und meine Kommode
CLC Compressor just in case that don't impress her
CLC Compressor, nur für den Fall, dass sie das nicht beeindruckt
Say hello to Dexter say hello to Uncle Fester
Sag Hallo zu Dexter, sag Hallo zu Onkel Fester
Got 'em gazing at my necklace and my crazy sun protectors
Hab sie dazu gebracht, auf meine Kette und meine verrückten Sonnenbrillen zu starren
Gee shocks I got a crazy don collection
G-Shocks, ich hab 'ne krasse Don-Sammlung
Haters I can't fucking hear your reception
Hater, ich kann euren verdammten Empfang nicht hören
Yeah, yeah
Ja, ja
We bring the stars out
Wir holen die Stars raus
We bring the women and the cars and the cards out
Wir bringen die Frauen, die Autos und die Kreditkarten raus
Let's have a toast a celebration; get a glass out,
Lass uns anstoßen, eine Feier; holt ein Glas raus,
And we can do this until we pass out
Und wir können das machen, bis wir wegtreten
So let it rain
Also lass es regnen
Let it pour away, we won't come down
Lass es strömen, wir kommen nicht runter
Until we hit the ground (pass out)
Bis wir auf dem Boden aufschlagen (wegtreten)
(This shit was meant to last me 24 hours, man)
(Dieser Scheiß sollte 24 Stunden halten, Mann)
(Okay, I'm good)
(Okay, mir geht's gut)
They say hello, they say hola and they say bonjour
Sie sagen Hallo, sie sagen Hola und sie sagen Bonjour
I'm pissed I never got to fly on a concorde
Ich bin sauer, dass ich nie mit einer Concorde fliegen konnte
I've been Southampton but I've never been to Scunthorpe
Ich war in Southampton, aber ich war noch nie in Scunthorpe
I'm fucking crazy with the kicks, call me Jon Claude
Ich bin verdammt krass mit den Kicks, nenn mich Jean-Claude
I'm 'bout to be a bigger star than my mum thought
Ich werde bald ein größerer Star sein, als meine Mutter dachte
Cos everyday I've got a groupie at my front door
Denn jeden Tag hab ich ein Groupie vor meiner Haustür
Now I drive past the bus I used to run for
Jetzt fahre ich am Bus vorbei, dem ich früher nachgerannt bin
Where's my fucking clap, where's my encore
Wo ist mein verdammter Applaus, wo ist meine Zugabe
I walk alone
Ich gehe allein
Cause I was born alone
Weil ich allein geboren wurde
I chirps her just for fun i never ever call her phone
Ich quatsch sie nur zum Spaß an, ich rufe nie ihr Handy an
I leave her in the club I never ever walk her home
Ich lasse sie im Club zurück, ich bringe sie nie nach Hause
DL the fucking foundation, I'm the cornerstone
DL, die verdammte Grundlage, ich bin der Eckpfeiler
I'm born famous, I'm sorta known
Ich bin berühmt geboren, ich bin einigermaßen bekannt
And if your son doesn't, I bet your daughter knows
Und wenn dein Sohn es nicht tut, wette ich, deine Tochter weiß es
Check out my visual, check out my audio
Check mein Visuelles, check mein Audio
Extraordinary, yo, hope you enjoyed the show
Außergewöhnlich, yo, hoffe, ihr habt die Show genossen
Yeah
Ja
We bring the stars out
Wir holen die Stars raus
We bring the women and the cars and the cards out
Wir bringen die Frauen, die Autos und die Kreditkarten raus
Let's have a toast a celebration; get a glass out,
Lass uns anstoßen, eine Feier; holt ein Glas raus,
And we can do this until we pass out
Und wir können das machen, bis wir wegtreten
So let it rain
Also lass es regnen
Let it pour away, we won't come down
Lass es strömen, wir kommen nicht runter
Until we hit the ground (pass out)
Bis wir auf dem Boden aufschlagen (wegtreten)
Look at me I've been a cheeky bastard, man an'
Schau mich an, ich war ein frecher Mistkerl, Mann und
Look at all the drama we started, now I'm
Schau dir das ganze Drama an, das wir angefangen haben, jetzt bin ich
In here laying on my back, sayin', "DJ won't you give me one more track?"
Hier drin, liege auf dem Rücken und sage: „DJ, gibst du mir nicht noch einen Track?“
I'll apologize for tonight tommorow mornin'
Ich werde mich für heute Nacht morgen früh entschuldigen
I'll apologize for tonight tommorow mornin'
Ich werde mich für heute Nacht morgen früh entschuldigen
I'll apologize for tonight tommorow mornin'
Ich werde mich für heute Nacht morgen früh entschuldigen
I'll apologize for tonight tommorow mornin'
Ich werde mich für heute Nacht morgen früh entschuldigen
So let it rain
Also lass es regnen
Let it pour away, we won't come down
Lass es strömen, wir kommen nicht runter
Until we hit the ground (pass out)
Bis wir auf dem Boden aufschlagen (wegtreten)
So let it rain
Also lass es regnen
Let it pour away, we won't come down
Lass es strömen, wir kommen nicht runter
Until we hit the ground (pass out)
Bis wir auf dem Boden aufschlagen (wegtreten)
Pass out
Wegtreten
Pass out
Wegtreten
Pass out
Wegtreten
Pass out
Wegtreten





Writer(s): Marc Williams, Timothy Mckenzie, Patrick Okogwu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.