Tinie Tempah - It's OK - (feat. Labrinth) (Kids Of The Apocalypse Remix) - traduction des paroles en allemand




It's OK - (feat. Labrinth) (Kids Of The Apocalypse Remix)
Es ist OK - (feat. Labrinth) (Kids Of The Apocalypse Remix)
Girl I've been unfaithful baby don't you say
Mädel, ich war untreu, Baby, sag nicht,
It's OK
Es ist OK
Did some things behind you baby don't you say
Habe ein paar Dinge hinter deinem Rücken getan, Baby, sag nicht,
It's OK
Es ist OK
Why don't you cry now, why don't you cry now?
Warum weinst du jetzt nicht, warum weinst du jetzt nicht?
'Cos then I know you still feel something for me
Denn dann weiß ich, dass du immer noch etwas für mich empfindest
But I truly know its over when I hear you say
Aber ich weiß wirklich, dass es vorbei ist, wenn ich dich sagen höre
It's OK
Es ist OK
You told me you were down for whatever
Du hast mir gesagt, du wärst für alles zu haben
I thought you'd be around me forever
Ich dachte, du würdest für immer bei mir bleiben
You were my New York girl with some LA
Du warst mein New Yorker Mädchen mit etwas LA
Ambition and a really good Christian
Ambitionen und eine wirklich gute Christin
You knocked me down like a featherweight
Du hast mich umgehauen wie ein Federgewicht
Try'na fuck around with a heavyweight
Versuchst, dich mit einem Schwergewicht anzulegen
How the hell could you say in the middle of the night
Wie zum Teufel konntest du mitten in der Nacht sagen,
That we should call it a day?
Dass wir Schluss machen sollten?
I'd rather fucking do a bit of prison time
Ich würde lieber eine verdammte Haftstrafe absitzen
You had a key to every single thing of mine
Du hattest einen Schlüssel zu jeder einzelnen Sache von mir
My house my car my motherfucking heart
Mein Haus, mein Auto, mein verdammtes Herz
I guess we didn't agree to the same deal
Ich schätze, wir haben nicht dem gleichen Deal zugestimmt
I guess that she was tired of the same spiel
Ich schätze, sie hatte die Nase voll von der gleichen Leier
Now I'm in the meat packing dialling 911
Jetzt bin ich im Meatpacking District und wähle 911
Try'na tell 'em how this pain feels
Versuche ihnen zu erklären, wie sich dieser Schmerz anfühlt
So run away, run along
Also lauf weg, lauf davon
Thought we were fate but we were wrong
Dachten, wir wären Schicksal, aber wir lagen falsch
We were wrong
Wir lagen falsch
'Cos when men lie their women cry but she won't
Denn wenn Männer lügen, weinen ihre Frauen, aber sie nicht
I can't breathe, I won't cope
Ich kann nicht atmen, ich kann das nicht ertragen
I need a drink, I wanna smoke
Ich brauche einen Drink, ich will rauchen
'Cos I'm the cigarette butt of my own jokes
Denn ich bin der Zigarettenstummel meiner eigenen Witze
Hands held high and my back against the ropes
Hände hoch erhoben und mein Rücken an den Seilen
If blood is thicker than water, we were thicker than blood
Wenn Blut dicker als Wasser ist, waren wir dicker als Blut
Now I'm feeling for something I can't touch
Jetzt suche ich nach etwas, das ich nicht berühren kann
Feeling guilty whilst you be up in the club
Fühle mich schuldig, während du im Club bist
Shit I been caught so who am I to judge
Scheiße, ich wurde erwischt, also wer bin ich, um zu urteilen
Try'na regain my composure
Versuche, meine Fassung wiederzugewinnen
I guess this is the end of the road huh
Ich schätze, das ist das Ende des Weges, huh
And after 25 times of hearing
Und nachdem ich 25 Mal gehört habe
Please leave a message after the tone
Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht nach dem Ton
I know
Ich weiß es
Girl I've been unfaithful baby don't you say
Mädel, ich war untreu, Baby, sag nicht,
It's OK
Es ist OK
Did some things behind you baby don't you say
Habe ein paar Dinge hinter deinem Rücken getan, Baby, sag nicht,
It's OK
Es ist OK
Why don't you cry now, why don't you cry now?
Warum weinst du jetzt nicht, warum weinst du jetzt nicht?
'Cos then I know you still feel something for me
Denn dann weiß ich, dass du immer noch etwas für mich empfindest
But I truly know its over when I hear you say
Aber ich weiß wirklich, dass es vorbei ist, wenn ich dich sagen höre
It's OK
Es ist OK
You put your nail on the coffin had a finger on the trigger
Du hast deinen Nagel auf den Sarg gelegt, hattest einen Finger am Abzug
Said she ever going down she taking everything with her
Sagte, wenn sie jemals untergeht, nimmt sie alles mit
Took something so good and made it redder than the colour
Nahm etwas so Gutes und machte es röter als die Farbe
On the bottom of her slippers
Auf der Unterseite ihrer Pantoffeln
And not a word from your mother yet
Und noch kein Wort von deiner Mutter
Even though I made you suffer like a suffragette
Obwohl ich dich leiden ließ wie eine Suffragette
Fucking busy I was busy fucking round another woman
Verdammt beschäftigt, ich war damit beschäftigt, mit einer anderen Frau rumzumachen
Undercover like a Brian Ferry album
Undercover wie ein Brian Ferry Album
So run away, run along
Also lauf weg, lauf davon
From the people and places where you belong
Von den Leuten und Orten, wo du hingehörst
Just imagine the gossip in the salon
Stell dir nur den Klatsch im Salon vor
Make me feel dumb for fooling round with them blondes
Ich fühle mich dumm, weil ich mit diesen Blondinen rumgemacht habe
But love heals all things gradually
Aber Liebe heilt alle Dinge allmählich
This is something out a Shakespeare tragedy
Das ist etwas aus einer Shakespeare-Tragödie
And even though we ain't happily ever after
Und obwohl wir nicht glücklich bis ans Ende unserer Tage leben
I just hope you're living after happily
Ich hoffe nur, du lebst danach glücklich
Girl I've been unfaithful baby don't you say
Mädel, ich war untreu, Baby, sag nicht,
It's OK (Let it all out let the tears fall down)
Es ist OK (Lass alles raus, lass die Tränen fallen)
Did some things behind you baby don't you say
Habe ein paar Dinge hinter deinem Rücken getan, Baby, sag nicht,
It's OK (Any minute expecting for you to walk now)
Es ist OK (Jeden Moment erwarte ich, dass du jetzt gehst)
Why don't you cry now, why don't you cry now?
Warum weinst du jetzt nicht, warum weinst du jetzt nicht?
'Cos then I know you still feel something for me
Denn dann weiß ich, dass du immer noch etwas für mich empfindest
But I truly know its over when I hear you say
Aber ich weiß wirklich, dass es vorbei ist, wenn ich dich sagen höre
It's OK
Es ist OK





Writer(s): Patrick Junior Chukwuemka Okogwu, Timothy Lee Mckenzie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.