Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass Out (French Version)
Pass Out (Deutsche Version)
It's
okay,
I'm
good
Alles
klar,
mir
geht's
gut
Yeah,
yeah,
we
bring
the
stars
out
Yeah,
yeah,
wir
holen
die
Stars
raus
We
bring
the
women
and
the
cars
and
the
cards
out
Wir
holen
Frauen,
Autos
und
Kreditkarten
raus
Let's
have
a
toast,
a
celebration,
get
a
glass
out
Lasst
uns
anstoßen,
feiern,
hol
Gläser
raus
And
we
can
do
this
until
we
pass
out
Und
wir
machen
weiter,
bis
wir
umkippen
Let
it
rain,
let
it
pour
away
Lass
es
regnen,
lass
es
strömen
We
won't
come
down
Wir
kommen
nicht
runter
Until
we
hit
the
ground
and
pass
out
Bis
wir
aufschlagen
und
ausknipsen
Yeah,
I'm
in
charge
now
Yeah,
jetzt
habe
ich
das
Sagen
I'm
a
star
and
I
brought
my
fuckin'
cast
out
Ich
bin
ein
Star
und
hol
meine
verdammte
Crew
raus
I
live
a
very,
very,
very
wild
lifestyle
Ich
leb
sehr,
sehr,
sehr
wild
Heidi
and
Audrina
eat
your
heart
out
Heidi
und
Audrina,
ihr
könnt
neidisch
sein
I
used
to
listen
to
you,
don't
wanna
bring
arms
house
Früher
hörte
ich
auf
dich,
will
keine
Waffen
im
Haus
I
got
so
many
clothes,
I
keeps
some
in
my
aunt's
house
Hab
so
viele
Klamotten,
einige
bei
meiner
Tante
im
Haus
Disturbing
London
baby,
we
about
to
branch
out
Disturbing
London
Baby,
wir
expandieren
jetzt
Soon
I'll
be
the
king
like
Prince
Charles
child
Bald
bin
ich
König
wie
der
Sohn
von
Prince
Charles
Yeah,
yeah
and
there
ain't
nobody
fresher
Yeah,
yeah
und
niemand
ist
stylischer
Semester
to
semester,
ravin'
with
the
fresher's
Semester
für
Semester,
feiern
mit
den
Erstis
20
light
bulbs
around
my
table
on
my
dresser
20
Glühbirnen
auf
meinem
Tisch
am
Schreibtisch
ClC
Kompressor,
just
in
case
that
don't
impress
her
CLC
Kompressor,
falls
sie
das
nicht
begeistert
Say
hello
to
Dexter,
say
hello
to
uncle
Fester
Sag
Hallo
zu
Dexter,
sag
Hallo
zu
Onkel
Fester
Got
them
gazing
at
my
necklace
and
my
crazy
sun
protectors
Sie
starren
auf
meine
Kette
und
die
krassen
Sonnenbrillen
G-shocks,
I
got
a
crazy
thumb
collection
G-Shocks,
habe
eine
kranke
Daumensammlung
Haters,
I
can't
fuckin'
hear
your
reception
Hater,
euer
Empfang
ist
bei
mir
nicht
mehr
zu
hören
Yeah,
yeah,
we
bring
the
stars
out
Yeah,
yeah,
wir
holen
die
Stars
raus
We
bring
the
women
and
the
cars
and
the
cards
out
Wir
holen
Frauen,
Autos
und
Kreditkarten
raus
Let's
have
a
toast,
a
celebration,
get
a
glass
out
Lasst
uns
anstoßen,
feiern,
hol
Gläser
raus
And
we
can
do
this
until
we
pass
out
Und
wir
machen
weiter,
bis
wir
umkippen
Let
it
rain,
let
it
pour
away
Lass
es
regnen,
lass
es
strömen
We
won't
come
down
Wir
kommen
nicht
runter
Until
we
hit
the
ground
and
pass
out
Bis
wir
aufschlagen
und
ausknipsen
Yeah,
this
shit
was
meant
to
last
me
24
hours
man
Yeah,
dieser
Scheiß
sollte
nur
24
Stunden
reichen,
Mann
Yeah,
they
say
hello,
they
say
hola,
and
they
say
bonjour
Yeah,
sie
sagen
Hallo,
Hola,
und
Bonjour
I'm
pissed,
I
never
got
to
fly
on
a
Concord
Bin
sauer,
nie
im
Concorde
geflogen
I
been
Southampton
but
I've
never
been
to
Scunthorpe
War
in
Southampton,
aber
nie
in
Scunthorpe
I'm
fuckin'
crazy
with
the
kicks,
call
me
Jean
Claude
Bin
verdammt
verrückt
mit
den
Kicks,
nennt
mich
Jean
Claude
I'm
'bout
to
be
a
bigger
star
than
my
mum
thought
Werde
ein
größerer
Star
sein
als
Mama
dachte
'Cause
every
day
I
got
a
groupie
at
my
front
door
Denn
täglich
steht
ein
Groupie
an
meiner
Tür
Now
I
drive
past
the
bus
I
used
to
run
for
Jetzt
fahr
ich
am
Bus
vorbei,
dem
ich
nachrannte
Where's
my
fucking
clap,
where's
my
encore?
Wo
ist
mein
verdammter
Applaus,
wo
ist
meine
Zugabe?
I
walk
alone
'cause
I
was
born
alone
Ich
geh
allein,
denn
ich
kam
allein
I
chirps
her
just
for
fun,
I'll
never
ever
call
her
phone
Flirte
nur
zum
Spaß,
rufe
niemals
an
I'll
leave
her
in
the
club,
I'll
never
ever
walk
her
home
Lass
sie
im
Club,
bring
sie
niemals
heim
DL
the
fuckin'
foundation,
I'm
the
cornerstone
DL
das
verdammte
Fundament,
ich
bin
der
Eckstein
I'm
born
famous,
I'm
sorta
known
Ich
bin
berühmt
geboren,
stolzier
rum
If
your
son
doesn't,
I
bet
your
daughter
knows
Wenn
dein
Sohn
nicht,
dann
kennt
deine
Tochter
mich
Check
out
my
visual,
check
out
my
audio
Check
mein
Aussehen,
check
mein
Sound
Extraordinary,
yo,
hope
you
enjoy
the
show
Außergewöhnlich,
hoff
du
genießt
den
Showdown
Yeah,
yeah,
we
bring
the
stars
out
Yeah,
yeah,
wir
holen
die
Stars
raus
We
bring
the
women
and
the
cars
and
the
cards
out
Wir
holen
Frauen,
Autos
und
Kreditkarten
raus
Let's
have
a
toast,
a
celebration,
get
a
glass
out
Lasst
uns
anstoßen,
feiern,
hol
Gläser
raus
And
we
can
do
this
until
we
pass
out
Und
wir
machen
weiter,
bis
wir
umkippen
Let
it
rain,
let
it
pour
away
Lass
es
regnen,
lass
es
strömen
We
won't
come
down
Wir
kommen
nicht
runter
Until
we
hit
the
ground
and
pass
out
Bis
wir
aufschlagen
und
ausknipsen
Uh,
look
at
me,
I
been
a
cheeky
bastard,
man
and
Uh,
sieh
mich
an,
ich
war
ein
frecher
Mistkerl,
Mann
Look
at
all
the
drama
we
started,
now
I'm
Sieh
den
Wirbel
an,
den
wir
verursacht
haben,
jetzt
In
here
layin'
on
my
back
Lieg
hier
auf
meinem
Rücken
Sayin'
DJ,
won't
ya
gimmie
one
more
track?
Sag
DJ,
noch
einen
Track
vielleicht?
Let
it
rain,
let
it
pour
away
Lass
es
regnen,
lass
es
strömen
We
won't
come
down
Wir
kommen
nicht
runter
Until
we
hit
the
ground
and
pass
out
Bis
wir
aufschlagen
und
ausknipsen
Let
it
rain,
let
it
pour
away
Lass
es
regnen,
lass
es
strömen
We
won't
come
down
Wir
kommen
nicht
runter
Until
we
hit
the
ground
and
pass
out
Bis
wir
aufschlagen
und
ausknipsen
SONGWRITERS
SONGSCHREIBER
MCKENZIE,
TIMOTHY
/ WILLIAMS,
MARC
/ OKOGWU,
PATRICK
MCKENZIE,
TIMOTHY
/ WILLIAMS,
MARC
/ OKOGWU,
PATRICK
PUBLISHED
BY
VERÖFFENTLICHT
VON
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mckenzie Timothy Lee, Roberts Mark Richard Antony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.