Paroles et traduction Tinie Tempah feat. Wiz Khalifa - Till I'm Gone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
grew
tired
of
the
same,
then
one
night,
packed
my
things
Мне
надоело
одно
и
то
же,
и
однажды
ночью
я
собрал
свои
вещи
Told
the
one
I
love
"I'll
be
back
one
day"
(Wiz)
Сказал
тому,
кого
люблю:
"Однажды
я
вернусь"
(Wiz)
Through
the
fight,
through
the
pain,
booked
a
flight,
took
a
plane
Пройдя
через
борьбу,
через
боль,
забронировал
билет,
сел
на
самолет
Told
her
not
to
cry,
I'll
be
back
one
day
(Tinie)
Сказал
ей,
чтобы
она
не
плакала,
однажды
я
вернусь
(Тини)
Uh,
been
dreaming
this
since
I
was
young
Э-э,
я
мечтал
об
этом
с
тех
пор,
как
был
маленьким
So
baby
girl
I'll
be
going
'til
I'm
gone,
gone
Так
что,
малышка,
я
буду
идти,
пока
не
уйду,
не
исчезну.
'Til
I'm
gone,
gone,
'til
I'm
gone,
gone
(yeah)
Пока
я
не
уйду,
не
уйду,
пока
я
не
уйду,
не
уйду
(да)
I
buy
time
in
Switzerland
(y'all
know),
I
drive
'round
in
Monaco
(uh-huh)
Я
выигрываю
время
в
Швейцарии
(вы
все
знаете),
я
катаюсь
по
Монако
(ага).
I
shook
hands
with
Royalty
(woo),
I
make
songs
that
monarchs
know
(uh-huh)
Я
пожал
руку
членам
королевской
семьи
(ууу),
я
сочиняю
песни,
которые
знают
монархи
(ага).
Ti
ti
ti
la
so
fa,
mi
mi
mi
mi
re
do
Ти
ти
ти
ла
со
фа,
ми
ми
ми
ми
ре
до
Call
me
Aloe
Blacc
'cause
I
need
that
dollar
yo,
haha
Зови
меня
Алоэ
Блакк,
потому
что
мне
нужен
этот
доллар,
йоу,
ха-ха
Hic-hic-hiccup,
blame
it
on
the
liquor
Ик-ик-иккинг,
вини
в
этом
алкоголь
I
came
through
like
a
stick
up,
now
I'm
ballin'
like
a
kick
up
Я
прошел
через
все,
как
на
подбор,
теперь
я
кручусь,
как
на
подбор
I
be
cutting
off
these
bitches
like
an
episode
of
Nip
Tuck
Я
буду
отсекать
этих
сучек,
как
в
эпизоде
"Нип-тук".
And
yes
I
am
the
best,
man,
I'm
so
sorry
'bout
the
mix
up
И
да,
я
лучший,
чувак,
мне
так
жаль,
что
все
перепуталось.
Come
out
and
play,
pour
out
another
bottle
Выходи
и
поиграй,
налей
еще
бутылку
Let's
do
it
all
today
and
worry
'bout
it
all
tomorrow
Давай
сделаем
все
это
сегодня
и
побеспокоимся
обо
всем
этом
завтра
I
do
it
for
the
thrill,
you
know
I
love
the
rush
Я
делаю
это
ради
острых
ощущений,
ты
же
знаешь,
я
люблю
спешку
And
once
you
get
me
going,
I
can
never
get
enough
И
как
только
ты
заводишь
меня,
я
никогда
не
могу
насытиться
I
grew
tired
of
the
same,
then
one
night,
packed
my
things
Мне
надоело
одно
и
то
же,
и
однажды
ночью
я
собрал
свои
вещи
Told
the
one
I
love,
"I'll
be
back
one
day"
(one
day)
Сказал
тому,
кого
люблю:
"Однажды
я
вернусь"
(однажды)
Through
the
fight,
through
the
pain,
booked
a
flight,
took
a
plane
Пройдя
через
борьбу,
через
боль,
забронировал
билет,
сел
на
самолет
Told
her
not
to
cry,
I'll
be
back
one
day
(yeah)
Сказал
ей,
чтобы
она
не
плакала,
однажды
я
вернусь
(да).
Uh,
been
dreaming
this
since
I
was
young
Э-э,
я
мечтал
об
этом
с
тех
пор,
как
был
маленьким
So
baby
girl,
I'll
be
going
'til
I'm
gone,
gone
Так
что,
малышка,
я
буду
идти,
пока
не
уйду,
не
исчезну
'Til
I'm
gone,
gone,
'til
I'm
gone
Пока
я
не
уйду,
не
уйду,
пока
я
не
уйду
But
I
won't
be
gone
for
too
long
Но
я
не
уйду
слишком
надолго
In
Amsterdam,
haha,
and
Milan
В
Амстердаме,
ха-ха,
и
Милане
Just
came
off
Aussie
tour,
you'll
never
see
this
singer
poor
Только
что
вернулся
с
австралийского
тура,
вы
никогда
не
увидите
этого
певца
бедным
I'm
the
one
like
2 plus
3,
m-m-m-minus
four
Я
такой,
как
2 плюс
3,
м-м-м-минус
четыре
Fe-fe-fe-fi-fo-fum,
every
time
I
climb
the
stalk
Фе-фе-фе-фи-фо-фум,
каждый
раз,
когда
я
взбираюсь
по
стеблю
Yeah,
yeah,
I'm
honest,
I
landed
in
a
rocket
Да,
да,
я
честен,
я
приземлился
в
ракете
With
a
crown
inside
my
watch
and
silver
peace
sign
on
my
bonnet
С
короной
внутри
моих
часов
и
серебряным
знаком
мира
на
шляпке
You
don't
need
a
thermometer
to
tell
you
who's
the
hottest
Вам
не
нужен
термометр,
чтобы
определить,
кто
самый
горячий
Ip
dip
do
motherfucker,
you
are
not
it
Ip
dip
do,
ублюдок,
ты
не
такой
Come
out
and
play,
pour
out
another
bottle
Выходи
и
поиграй,
налей
еще
бутылку
Let's
do
it
all
today
and
worry
'bout
it
all
tomorrow
Давай
сделаем
все
это
сегодня
и
побеспокоимся
обо
всем
этом
завтра
I
do
it
for
the
thrill,
you
know
I
love
the
rush
Я
делаю
это
ради
острых
ощущений,
ты
же
знаешь,
я
люблю
спешку
And
once
you
get
me
going,
I
can
never
get
enough
И
как
только
ты
заводишь
меня,
я
никогда
не
могу
насытиться
I
grew
tired
of
the
same,
then
one
night,
packed
my
things
Мне
надоело
одно
и
то
же,
и
однажды
ночью
я
собрал
свои
вещи
Told
the
one
I
love,
"I'll
be
back
one
day"
Сказал
тому,
кого
люблю:
"Однажды
я
вернусь".
Through
the
fight,
through
the
pain,
booked
a
flight,
took
a
plane
Пройдя
через
борьбу,
через
боль,
забронировал
билет,
сел
на
самолет
Told
her
not
to
cry,
I'll
be
back
one
day
(gone)
Сказал
ей,
чтобы
она
не
плакала,
однажды
я
вернусь
(ушел)
Uh,
been
dreaming
this
since
I
was
young
Э-э,
я
мечтал
об
этом
с
тех
пор,
как
был
маленьким
So
baby
girl
I'll
be
going
'til
I'm
gone,
gone
Так
что,
малышка,
я
буду
идти,
пока
не
уйду,
не
исчезну.
'Til
I'm
gone,
gone,
'til
I'm
gone,
gone
(Wiz)
Пока
я
не
уйду,
не
уйду,
пока
я
не
уйду,
не
уйду
(Волшебник)
Baby
girl,
I'll
be
going
'til
I'm
gone,
gone
Малышка,
я
буду
идти,
пока
не
уйду,
не
исчезну
'Til
I'm
gone,
gone,
'til
I'm
gone
(check
this,
haha,
let's
go)
Пока
я
не
уйду,
не
уйду,
пока
я
не
уйду
(зацени
это,
ха-ха,
поехали)
But
I
won't
be
gone
for
too
long
Но
я
не
уйду
слишком
надолго
Okay,
I'm
in
it,
I'm
in
it
to
the
finish
Ладно,
я
в
деле,
я
в
нем
до
конца
I
keep
them
bottles
coming
like
my
card
ain't
got
no
limit
Я
продолжаю
доставлять
эти
бутылки,
как
будто
у
моей
карты
нет
лимита.
Got
some
friends
that
playing
football
and
some
friends
that
playing
cricket
У
меня
есть
друзья,
которые
играют
в
футбол,
и
друзья,
которые
играют
в
крикет
And
a
mistress
that
is
fine
like
a
fucking
parking
ticket,
haha
И
любовница,
которая
хороша,
как
гребаный
штраф
за
неправильную
парковку,
ха-ха
I
said,
I'm
in
it,
I'm
in
it
'til
the
finish
Я
сказал,
я
в
деле,
я
в
деле
до
конца.
I
keep
them
bottles
coming
'til
there
ain't
nothing
in
it
Я
продолжаю
доставать
эти
бутылки,
пока
в
них
ничего
не
останется.
I'm
like
Mario
on
mushrooms,
I'm
like
Popeye
on
some
spinach
Я
как
Марио
с
грибами,
я
как
Папай
со
шпинатом
We
gon'
keep
it
coming
'til
I
no
speaka
no
English,
ah!
Мы
будем
продолжать
в
том
же
духе,
пока
я
не
перестану
говорить
по-английски,
ах!
I
grew
tired
of
the
same,
then
one
night,
packed
my
things
Мне
надоело
одно
и
то
же,
и
однажды
ночью
я
собрал
свои
вещи
Told
the
one
I
love,
"I'll
be
back
one
day"
(yes)
Сказал
тому,
кого
люблю:
"Однажды
я
вернусь"
(да)
Through
the
fight,
through
the
pain,
booked
a
flight,
took
a
plane
Пройдя
через
борьбу,
через
боль,
забронировал
билет,
сел
на
самолет
Told
her
not
to
cry,
I'll
be
back
one
day
(one
day)
Сказал
ей,
чтобы
она
не
плакала,
однажды
я
вернусь
(однажды).
Uh,
been
dreaming
this
since
I
was
young
Э-э,
я
мечтал
об
этом
с
тех
пор,
как
был
маленьким
So
baby
girl,
I'll
be
going
'til
I'm
gone,
gone
Так
что,
малышка,
я
буду
идти,
пока
не
уйду,
не
исчезну
'Til
I'm
gone,
gone,
'til
I'm
gone
Пока
я
не
уйду,
не
уйду,
пока
я
не
уйду
But
I
won't
be
gone
for
too
long
(woo)
Но
я
не
уйду
слишком
надолго
(ууу)
But
I
won't
be
gone
for
too
long
Но
я
не
уйду
слишком
надолго
But
I
won't
be
gone
for
too
long
Но
я
не
уйду
слишком
надолго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THOMAZ CAMERON JIBRIL, ERIKSEN MIKKEL STORLEER, HERMANSEN TOR ERIK, OKOGWU PATRICK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.