Paroles et traduction Tino Casal - Eloise (Versión Orquestal)
Eloise (Versión Orquestal)
Элоиза (Оркестровая версия)
Es
un
huracán,
profesional,
que
viene
y
va,
Она
- профессиональный
ураган,
приходит
и
уходит,
Buscando
acción,
vendiendo
solo
amor.
Ищет
приключений,
продает
только
любовь.
Aniquilar,
pisar
por
encima
del
bien
y
el
mal,
Уничтожать,
ступать
по
всему,
и
добру,
и
злу,
Es
natural,
en
ella
es
natural.
Это
естественно,
для
нее
это
естественно.
En
tiempo
de
relax
empolva
su
nariz,
Во
время
отдыха
она
присыпает
свой
нос,
Eloise,
Eloise
Элоиза,
Элоиза
Dolor
en
tus
caricias,
y
cuentos
chinos,
Боль
в
твоих
ласках,
и
китайские
сказки,
Yo
seguiré
siendo
tu
perro
fiel
eeeeel
Я
продолжу
быть
твоим
верным
псом
еееее
Mas
Eloise
es
rápida
como
la
pólvora,
Но
Элоиза
быстра,
как
порох,
Serpiente
en
el
Eden,
Змея
в
Эдеме,
Siempre
va
a
cien
Всегда
на
полной
скорости
Donde
quiera
que
va,
Куда
бы
она
ни
пошла,
La
bomba
de
Hirosoma
está
Бомба
Хиросимы
A
punto
de
estallar,
На
грани
взрыва,
Peligro
no
tocar,
Опасно
трогать,
Sus
pechos
goma
dos
y
nitroglicerina,
Ее
грудь
- как
два
шарика
резины
и
нитроглицерин,
Eloise,
Eloise,
Элоиза,
Элоиза,
Dolor
en
tus
caricias,
Боль
в
твоих
ласках,
Y
cuentos
chinos,
И
китайские
сказки,
Yo
seguiré
siendo
tu
perro
fiel
eeeeel
Я
продолжу
быть
твоим
верным
псом
еееее
Mi
Eloise,
amar
deprisa,
Моя
Элоиза,
быстро
любить,
Amar
de
pie,
no
sé
porque,
Любить
стоя,
не
знаю
почему,
Me
ocultas
algo,
Ты
что-то
скрываешь
от
меня,
Tu
doble
riesgo,
Твой
двойной
риск,
Correré,
me
perderé
Я
побегу,
я
потеряюсь
La
fiebre
y
el
placer,
que
puedo
hacer,
se
convirtió
Лихорадка
и
удовольствие,
что
я
могу
сделать,
превратились
En
sucio
polvo
gris,
В
грязный
серый
пыль,
Quien
me
lo
iba
a
decir.
Кто
бы
мог
подумать.
Con
tanta
actividad
me
mortificas
sin
piedad,
С
такой
активностью
ты
безжалостно
мучаешь
меня,
Y
ya
no
puedo
más,
tímida
luz
de
gas
И
я
больше
не
могу,
тусклый
газовый
свет
Sus
pechos
goma
dos
y
nitroglicerina,
Eloise,
Eloise,
Ее
грудь
- как
два
шарика
резины
и
нитроглицерин,
Элоиза,
Элоиза,
Tantas
noches
como
te
besé,
dolor
en
tus
caricias,
Сколько
ночей
я
целовал
тебя,
боль
в
твоих
ласках,
Tantas
veces
te
maldeciré,
y
cuentos
chinos,
Сколько
раз
я
проклинал
тебя,
и
китайские
сказки,
Yo
fuí
atrapado
en
mi
propia
red
Я
был
пойман
в
своей
собственной
сети
Como
una
araña
en
cautividad,
ya
no
podré
escapar
Как
паук
в
заточении,
я
больше
не
смогу
сбежать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL RYAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.