Paroles et traduction Tino Casal - Embrujada - Live
Embrujada - Live
Embrujada - Live
Hace
tienpo
que
vive
en
un
cuento
She's
been
living
in
a
fairy
tale
for
a
long
time
Del
cual
no
quiere
salir
From
which
she
doesn't
want
to
leave
Encantada,
duerme
con
la
almohada
Enchanted,
she
sleeps
with
her
pillow
Y
se
olvidó
de
reir.
And
has
forgotten
how
to
laugh.
Dicen
que
es
la
bruja
They
say
she's
a
witch
Con
tacón
de
aguja
With
stiletto
heels
Aliada
de
Lucifer,
Lucifer's
ally,
Cuentan
que
era
estrella
They
say
she
was
a
star
Pero
la
botella
acabó
con
ella
But
the
bottle
finished
her
off
Hasta
hacerla
enloquecer.
Until
she
went
mad.
Stop,
mi
hada,
estrella
invitada
Stop,
my
fairy,
guest
star
Victima
del
desamor
Victim
of
unrequited
love
Sube
al
coche,
reina
de
la
noche
Get
in
the
car,
queen
of
the
night
Y
olvida
tu
malhumor.
And
forget
your
bad
mood.
Embrujada
vive
encadenada
Embrujada
lives
chained
A
un
viejo
televisor,
To
an
old
television,
Y
de
Samantha
cuentan
que
fué
musa
And
of
Samantha
they
say
she
was
the
muse
De
algún
mediocre
pintor.
Of
some
mediocre
painter.
Todo
era
derroche
Everything
was
excess
Reina
de
la
noche
Queen
of
the
night
¡Quien
te
ha
visto
y
quien
te
ve!
Who
would
have
thought!
Cuentan
que
eras
sexy
They
say
you
were
sexy
Rutilante
estrella
A
shining
star
Pero
la
botella
acabó
con
tu
poder.
But
the
bottle
ended
your
power.
Stop,
mi
brula,
con
tacón
de
aguja
Stop,
my
witch,
with
stiletto
heels
Victima
del
desamor
Victim
of
unrequited
love
Date
prisa,
envuelvete
en
la
brisa
Hurry,
wrap
yourself
in
the
breeze
Olvida
tu
malhumor.
Forget
your
bad
mood.
Stop,
mi
hada,
estrella
invitada
Stop,
my
fairy,
guest
star
Victima
del
desamor.
Victim
of
unrequited
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Celestino Casal Alvarez, (tino Casal), Juan Martinez Mestres, (marcos Lilla)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.