Tino Casal - Voy a apostar por tí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tino Casal - Voy a apostar por tí




Voy a apostar por tí
I'm going to bet it all on you
Dibujando tu perfil
Sketching out your profile
Una vez más,
Once again,
Respirando soledad
Breathing loneliness
Una vez más.
Once again.
Te juro que esta vez
I swear that this time,
Si me fallas ya no se
If you fail me, I won't know
Lo que puedo hacer,
What to do,
El harakiri o tirarme al tren.
I'll either perform a hara-kiri or throw myself in front of a train.
Estudiando tu desliz
Studying your every move
Una vez más,
Once again,
Y rasgándome la piel
And tearing at my skin
Una vez más.
Once again.
Afirmas que el amor
You claim that love
Hoy carece de valor,
Has no value today,
Que es mejor seguir
That it's better to continue
Como amigos
As friends
Y no hacer papel.
And not to play the fool.
Voy a escalar por ti
I'm going to climb up to
Hasta el Everest,
Mount Everest for you,
Desde la cima lograr poner
To put the world at your feet
El mundo a tus pies.
From the summit.
Voy a apostar por ti
I'm going to bet it all on you,
Todas mis cartas a la vez,
All my cards at once,
Mucho podría ganar,
I have much to gain,
Poco podría perder.
I have little to lose.
Otra noche sin dormir,
Another sleepless night,
Una vez más,
Once again,
Magia verde tu lección,
Green magic, your lesson,
Una vez más.
Once again.
Tanta modernidad
So much modernity
Se disipa con la edad,
Fades away with age,
¿Y que vamos a hacer?
And what are we going to do?
Nadie mejor que tu
There's no one better than you
Para parar un tren.
To stop a train.
Voy a escalar por ti
I'm going to climb up to
Hasta el Everest,
Mount Everest for you,
Juntos en un viaje astral,
Together on an astral journey,
Cielos de L.S.D.
The heavens of LSD.
Voy a apostar por ti,
I'm going to bet it all on you,
Todas mis cartas a la vez,
All my cards at once,
Me gustaría ganar
I'd love to win
Solo por verte perder.
Just to see you lose.
Otra noche sin dormir,
One more sleepless night,
Una y no más.
And no more.





Writer(s): tino casal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.