Tino Rossi & Les Petits Chanteurs de Bondy - Hymne à la joie (Remasterisé en 2018) - traduction des paroles en russe




Hymne à la joie (Remasterisé en 2018)
Гимн радости (Реставрированная версия 2018)
Toute la joie de la terre éclate au cœur des enfants
Вся радость земли в сердцах детей расцветает,
Qui partent dans la lumière du soleil éblouissant
Что в свете ослепительного солнца сверкает.
Ils s'élancent dans une ronde en se tenant main dans la main
Они пускаются в хоровод, взявшись за руки с тобой,
Ils chantent l'amour du monde et l'espoir des jours lointains
Поют о мировой любви и надежде на покой.
Ils s'élancent dans une ronde en se tenant main dans la main
Они пускаются в хоровод, взявшись за руки с тобой,
Dieu, faites que cette ronde ne s'arrête pas demain
Боже, сделай так, чтоб не прервался он порой.
Toute la joie de la terre éclate au cœur des enfants
Вся радость земли в сердцах детей расцветает,
Qui partent dans la lumière du soleil éblouissant
Что в свете ослепляющего солнца сверкает.
Ils s'élancent dans une ronde en se tenant main dans la main
Они пускаются в хоровод, взявшись за руки с тобой,
Ils chantent l'amour du monde et l'espoir des jours lointains
Поют о мировой любви и надежде на покой.
Ils s'élancent dans une ronde en se tenant main dans la main
Они пускаются в хоровод, взявшись за руки с тобой,
Dieu, faites que cette ronde ne s'arrête pas demain
Боже, сделай так, чтоб не прервался он порой.
Toute la joie de la terre éclate au cœur des enfants
Вся радость земли в сердцах детей расцветает,
Qui partent dans la lumière du soleil éblouissant
Что в свете ослепляющего солнца сверкает.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.