Paroles et traduction Tino Rossi - Arrivederci Roma (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivederci Roma (Version 1970) [Remasterisé en 2018]
Arrivederci Roma (Version 1970) [Remastered in 2018]
Arrivederci
Roma
Arrivederci
Roma
Good
bye
et
au
revoir
Good
bye
and
goodbye
Je
n'oublierai
jamais
tes
arènes
I
will
never
forget
your
arenas
La
douce
fraîcheur
de
tes
fontaines
The
gentle
coolness
of
your
fountains
Qui
chantent
l'amour
sous
ton
ciel
bleu
Which
sing
of
love
beneath
your
blue
sky
Arrivederci
Roma
Arrivederci
Roma
Good
bye
et
au
revoir
Good
bye
and
goodbye
J'emporte
avec
moi
tes
ritournelles
I
will
take
with
me
your
melodies
Le
gai
tourbillon
de
tes
ruelles
The
happy
bustle
of
your
lanes
Et
la
douceur
infinie
de
tes
nuits
And
the
infinite
tenderness
of
your
nights
Dans
le
patio
calme
et
tranquille
In
the
quiet
and
tranquil
patio
Ce
soir,
je
suis
venue
rêver
Tonight,
I
came
to
dream
La
lune
brille
et,
sur
la
ville,
The
moon
shines
and,
upon
the
city
Tous
les
feux
de
la
nuit
se
sont
mis
à
danser
All
the
lights
of
the
night
have
begun
to
dance
Je
vais
quitter
celui
que
j'aime
I
am
going
to
leave
the
one
I
love
Et
que
j'aimerais
pour
la
vie
And
whom
I
would
have
loved
for
life
Soudain,
mon
cœur
a
de
la
peine
Suddenly,
my
heart
is
heavy
En
pensant
que,
bientôt,
By
thinking
that,
soon
Je
serai
loin
d'ici
I
will
be
far
from
here
Arrivederci
Roma
Arrivederci
Roma
Good
bye,
ce
soir
je
pars
Good
bye,
tonight
I
leave
Sous
d'autres
cieux,
le
destin
m'appelle
Under
other
skies,
destiny
calls
me
Mais
je
te
serai
toujours
fidèle
But
I
will
always
be
faithful
to
you
Je
garde
cachés
nos
souvenirs
I
keep
our
memories
hidden
Au
fond
de
moi.
Deep
inside
me.
Arrivederci
Roma
Arrivederci
Roma
Pourtant,
je
sais
qu'un
jour
Yet,
I
know
that
one
day
Des
millions
de
cloches
à
la
ronde
Millions
of
bells
all
around
Sonneront
le
plus
beau
jour
du
monde
Will
ring
out
the
most
beautiful
day
in
the
world
Quand
je
reviendrai
vers
le
bonheur,
When
I
return
to
happiness,
L'amour,
la
joie
Love,
joy
Arrivederci
Roma
Arrivederci
Roma
* Tino
Rossi
ne
chante
que
les
première,
* Tino
Rossi
sings
only
the
first,
Deuxième
et
dernière
strophes.
Second
and
last
stanzas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carl Sigman, Renato Ranucci, Peitro Garinei, Sandro Giovanni
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.